Примеры употребления "detailed breakdown" в английском

<>
No more detailed breakdown of maintenance costs was available. Какая-либо более подробная разбивка расходов на обслуживание отсутствует.
Detailed breakdown of internal/external costs and resources (for example, experts, external implementation partner, hardware cost, software license and maintenance fees); подробная разбивка внутренних/внешних расходов и ресурсов (например, эксперты, внешние партнеры по осуществлению мероприятий, расходы на аппаратное обеспечение, лицензии на программное обеспечение и сборы за техническое обслуживание);
UNFPA disclosed three types of reserves and fund balances in its financial statements, with the detailed breakdown disclosed in statement 4. В своих финансовых ведомостях ЮНФПА указал три вида резервов и остатков средств с подробной разбивкой в ведомости 4.
It noted that the figures were still unofficial and that a detailed breakdown of the costs according to work programme areas was not available yet. Он отметил, что данные пока еще не являются официальными и что подробная разбивка расходов по направлениям программы работы еще не готова.
The report of the Secretary-General provided no detailed breakdown of the individual segments of that programme, although the involvement of architects and engineers should make that possible. В докладе Генерального секретаря не дается подробной разбивки отдельных сегментов этой программы, хотя с участием архитекторов и инженеров это вполне можно сделать.
Recommendations 13 and 14: In order to control the fees charged by defence counsel, the Defence Management Sections of both Tribunals should require a detailed breakdown of charges. Рекомендации 13 и 14: В целях контролирования счетов, выставляемых адвокатами защиты, секциям обоих трибуналов по организации деятельности адвокатов следует требовать представления этих счетов с подробной разбивкой.
The following table provides a detailed breakdown of the 154 metric tons of mercury reported by China in 2004 that were used for the production of various battery types. В следующей таблице приведена подробная разбивка данных по всему указанному Китаем объему в 154 тонны ртути, которая была использована в 2004 году для производства батарей различных типов. Таблица A2.10.
However, as National Projects did not provide a detailed breakdown of the value of each item, the Panel did not reclassify any part of this claim as a loss of tangible property. Однако, поскольку " Нэшнл проджектс " не указала стоимости каждого объекта в подробной разбивке, Группа не реклассифицировала ни одну часть этой претензии в качестве потери имущества.
The budget submission for 2009/10 should provide a detailed breakdown of projected expenditures under that item and the performance report for the current period should account adequately for the expenses incurred thus far. В предложение по бюджету на 2009/10 год следует включить подробную разбивку прогнозируемых расходов по этому разделу, а в доклад об исполнении нынешнего бюджета — соответствующую информацию о произведенных до настоящего времени расходах.
The Committee trusts that the budget submission for the Mission for 2009/10 will provide a detailed breakdown of projected expenditures under this item and that the performance report for the current period will account adequately for the expenses incurred thus far. Комитет выражает надежду на то, что в бюджете Миссии на 2009/10 год будет представлена подробная разбивка прогнозируемых расходов по данной статье и что в документе об исполнении бюджета за нынешний период будет приведена соответствующая информация о произведенных до настоящего времени расходах.
Ms. Lavery (United Kingdom) said that her delegation was not yet ready to state its position on the question and requested the Secretariat to provide a more detailed breakdown of the potential savings from implementing the proposal to hold only one session of the Board in non-General Conference years. Г-жа Лавери (Соединенное Королевство) го-ворит, что ее делегация не готова изложить свою позицию по данному вопросу и просит Секретариат представить в более подробной разбивке информа-цию о возможной экономии средств в случае принятия предложения о проведении лишь одной сессии в год, в который сессия Генеральной кон-ференции не проводится.
Given that the Secretariat was involved in detailed planning for a General Conference session outside Vienna and regarding the extra costs for UNIDO and missions involved, he wished to request the Secretariat to provide, at the earliest possible opportunity, a detailed breakdown of costs over and above those that would be incurred in the event of the session's being held in Vienna, so that a decision could be taken. Учитывая тот факт, что Секретариат занимается работой по всестороннему планированию проведения сессии Генеральной конференции вне Вены, и, учитывая дополнительные расходы ЮНИДО, в том числе на соответствующие миссии, он хотел бы просить Секретариат представить, когда появится такая возможность, информацию с подробной разбивкой расходов сверх той суммы, которая была бы затрачена на проведение сессии в Вене, с тем чтобы принять соответствующие решения.
Indeed only four countries have been able to supply detailed breakdowns of investment flows- Canada, Japan, UK and US. Только четыре страны смогли представить подробную разбивку инвестиционных потоков: Канада, Япония, Соединенное Королевство и Соединенные Штаты.
The Committee requests that, in future, detailed breakdowns of these items, as well as more complete information on the treatment of gifts received by the Secretary-General and other officials in accordance with applicable procedures, be included in the supplementary information provided to it. Комитет просит о том, чтобы в будущем подробная разбивка таких предметов, а также более подробная информация об использовании подарков, полученных Генеральным секретарем и другими должностными лицами в соответствии с применимыми процедурами, включалась в дополнительную информацию, предоставляемую ему.
Annex II.A provides a detailed breakdown of supplies and services. В приложении II.A представлена подробная информация о предметах снабжения и услугах.
How do I access a detailed breakdown of my ad charges? Как получить доступ к детализации расходов на рекламу?
In this detailed breakdown, you can view the ads and details associated with each charge. В поле для подробной информации можно просматривать сведения о рекламе и датах платежей.
Reviewing your purchase history will give you a detailed breakdown of charges on your account. В истории покупок вы найдете детализацию списаний средств с вашего аккаунта.
You can access a detailed breakdown of your Facebook ad charges in the Billing section of Ads Manager: Вы можете посмотреть детальную разбивку платежей по рекламе на Facebook в разделе Биллинг Ads Manager:
To see a detailed breakdown of your manual ad charges, visit the Billing tab of your Ads Manager. Чтобы увидеть детальную разбивку неавтоматических списаний за рекламу, перейдите на вкладку Биллинг в Ads Manager.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!