Примеры употребления "destroying" в английском с переводом "разрушать"

<>
You're destroying Drive Shaft. Ты разрушаешь Drive Shaft.
That singing hussy is destroying our marriages! Эта певичка разрушает наши браки!
In destroying it, you've broken that seal. И уничтожив его, ты разрушил покров.
people inadvertently destroying the resource base on which they depend. когда люди по небрежности разрушают ресурсную базу, от которой они зависят.
Destroying New York's Twin Towers cost several thousand lives. Разрушение Нью-Йоркских башен-близнецов стоило жизни тысячам людей.
How did destroying driving licenses in Palestine preserve Israeli security? Как разрушение палестинской дорожной инфраструктуры способствует безопасности Израиля?
The West keeps destroying its own traditions, including its religions. Запад продолжает разрушать собственные традиции, в том числе свои религии.
You're saying that destroying my death spot erases my way home. Ты сказала, что разрушив место моей смерти ты уничтожила мой путь домой.
The U.S. military was killing and destroying to promote moral ends. Американские солдаты де несут смерть и разрушения во имя распространения высоких моральных идеалов.
“And we must not commit the fatal error of destroying the state.” – А мы должны избегать фатальной ошибки разрушения государства».
We are destroying the cycle of a life that was given to us. Мы разрушаем жизненный цикл, доверенный нам самой планетой.
We are destroying habitats to make way for farms, pastures, roads, and cities. Мы разрушаем среду обитания, чтобы сделать путь для ферм, пастбищ, дорог и городов.
Aron and Sartre developed contrasting, but equally controversial, styles of destroying received belief. Арон и Сартр создавали контрастные, но одинаково спорные стили разрушения общепринятого мнения.
Nationalism was blamed for almost destroying the old continent twice in the 20th century. Национализм обвинили в том, что он дважды практически разрушил старый континент в 20-ом столетии.
Security must not become a pretext for the suspending and destroying the liberal order. Обеспечение безопасности не должно стать предлогом для приостановления и разрушения либерального порядка.
And he pulled the whole mean down, destroying my statistical significance of the test. Он ухудшил средний показатель, разрушив статистическую значимость теста.
James Woods is destroying this family, and all just to get back at Peter. Джеймс Вудс разрушает нашу семью, и всё только для того, чтоб преподать урок Питеру.
He was referring to the armed Salafi groups that were accused of destroying Sufi shrines. Он имел в виду вооруженные группы салафитов, которых обвиняли в разрушении суфийских святынь.
The attacks against the US occupation are destroying the Iraqi economy as well as lives. Нападения против оккупации Соединенных Штатов разрушают иракскую экономику так же, как и жизни.
It is also destroying my dream to write "Specialist in Bone Medicine" after my name. А ещё она разрушает мою мечту о том, что когда-нибудь я смогу приписать "доктор костной медицины" к своему имени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!