Примеры употребления "desktop inkjet printer" в английском

<>
This is actually a desktop inkjet printer, but instead of using ink, we're using cells. Это как обычный струйный принтер, но вместо чернил мы используем клетки.
The guy is now the proud owner of a brand-new inkjet printer using optimized DPI. Теперь наш парень - гордый владелец новенького высокоточного струйного принтера.
We use a modified inkjet printer, and we print geometry. С помощью специального струйного принтера мы распечатываем нужные нам геометрические формы.
We figured out a kind of a digital inkjet printer for this very stiff, strong, carbon-composite material, and then ways to thermoform it, because it's a combination of carbon and nylon, into whatever complex shapes you want, like the one just shown at the auto show by one of the tier-one suppliers. Мы придумали своего рода цифровой струйный принтер для очень жесткого, прочного, графитового композита, и способы его формовки при горячих температурах , в любые самые сложные формы типа представленных на автосалоне одним из прямых поставщиков .
And this is actually a piece of bone that I'm going to show you in this slide that was actually created with this desktop printer and implanted as you see here. Вот настоящий кусок кости, который я вам покажу на этом слайде. Он был создан с помощью принтера и имплантирован, как здесь видно.
These are parts of a RepRap machine, which is a kind of desktop printer. Это части машины RepRap, являющейся своего рода настольным принтером.
This is actually your typical desktop printer. Это обычный струйный принтер.
The standard cost guidelines refer only to equipment maintenance costs and to the acquisition of office automation equipment (one desktop and one printer per staff member). В Руководящих принципах по стандартным расценкам определяются лишь стандартные расценки на ремонтно-эксплуатационные услуги и стандартные расходы на приобретение оргтехники (из расчета один настольный компьютер и один принтер на одного сотрудника).
A policy allowing for one LAN printer for every four desktop computers was set out in General Assembly resolution 59/296, and the Department will seek to implement this policy in the preparation of the 2006/07 support account budget. В резолюции 59/296 Генеральной Ассамблеи устанавливается норма (один сетевой принтер на каждые четыре настольных компьютера), которой и будет руководствоваться Департамент при подготовке бюджета вспомогательного счета на 2006/07 год.
In addition, estimates reflect acquisition of printer cartridges for 747 desktop printers and 168 network printers, and provision for centrally managed licences not included in the 2007/08 estimates. Кроме того, сметные потребности отражают необходимость приобретения картриджей для 747 настольных и 168 сетевых принтеров, а также необходимость обеспечения лицензий с централизованным управлением, не включенных в смету расходов на 2007/08 год.
Addressed issue where the default printer may change unexpectedly after disconnecting from a Remote Desktop Protocol session. Устранена проблема, из-за которой принтер, используемый по умолчанию, может неожиданно меняться после отключения от сеанса протокола удаленного рабочего стола.
We've now made it possible for all eligible clients to be able to host their fully functional virtual PCs on our cloud servers, using PCs and mobile devices with Remote Desktop Protocol (RDP). Теперь каждый наш клиент имеет возможность размещать полнофункциональные виртуальные ПК на наших облачных серверах и получать к ним доступ с помощью компьютера или мобильного устройства благодаря протоколу Remote Desktop Protocol (RDP).
Forged documents are printed on a standard colour printer. Поддельные бумаги отпечатаны на обычном цветном принтере.
This is an example from Karen Burg's lab, where they're using inkjet technologies to print breast cancer cells and study its progressions and treatments. Это пример из лаборатории Кэрен Бёрг, где используются струйные технологии для биопечати клеток рака молочной железы, изучения его прогрессирования и лечения.
After installation has been completed, a group of Client Terminal programs will be created in the "Start" menu, and the program shortcut will additionally appear on the desktop. По завершении установки в меню "Пуск" создается группа программ клиентского терминала, а на рабочем столе дополнительно помещается ярлык программы.
The settings of the selected printer will be used at that. При этом используются настройки выбранного принтера.
And instead of using ink, we use - you just saw an inkjet cartridge - we just use cells. Вместо чернил мы используем - только что вы видили картридж струйного принтера - мы используем клетки.
Once installation is complete, you will be able to start FxPro cTrader via 'FxPro cTrader Icon' located on your desktop or 'Start' menu. После завершения установки Вы сможете запустить FxPro cTrader с помощью иконки 'FxPro cTrader' на рабочем столе или в меню 'Пуск'.
After that, if the printer allows it, all charts will be printed in color. После этого, если позволяет принтер, печать всех графиков будет цветной.
Currenex Viking is installed directly on to your desktop via an exe. file. Currenex Viking устанавливается к вам на компьютер при помощи .exe-файла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!