Примеры употребления "принтере" в русском

<>
Печать на принтере домашней группы To print to a homegroup printer
Наверное, в принтере закончилась бумага. The printer must have just run out of paper.
Поддельные бумаги отпечатаны на обычном цветном принтере. Forged documents are printed on a standard colour printer.
Этот параметр позволяет печатать в цвете на цветном принтере. This option prints in color on a color printer.
Открытие и закрытие смен в POS и в финансовом принтере. Open and close shifts at the POS and in the fiscal printer.
Убедитесь, что функция беспроводного подключения на принтере включена и доступна. Make sure the printer’s wireless option is turned on and available.
Я собирался повесить несколько новых картинок, но в принтере кончились чернила. I was going to put up some new pictures, but, all of the ink in the printer was gone.
В лазерном принтере есть зеркальный гальванометр, который очень точно направляет лазер. Your laser printer has a mirror galvanometer that's used to steer a laser beam very accurately;
Вы сделаете свою молекулу в 3D принтере, используя это программное обеспечение. And so you can make your molecule in the printer using this software.
Это обеспечит печать накладной для исходного заказа на продажу на необходимом принтере. This will make sure that the invoice for the original sales order is printed on the correct printer.
А еще предыдущий трюк WIRED с печатью деталей оружия на трехмерном принтере. Or for that matter, Defense Distributed’s previous trick, building gun parts with a 3-D printer.
Отправить файл в OneNote так же просто, как распечатать его на принтере. Sending any type of file to OneNote is as easy as if you were sending it to an actual printer:
На моем принтере настроена цветная печать, поэтому вот что показано в области просмотра. My printer is set to print in color, so that is what we see in the Preview.
Дополнительные сведения о языке PDL, используемом в принтере этикеток, см. в документации данного устройства. For information about the PDL that your label printer uses, see the documentation for that device.
Такая система весьма эффективна, в особенности если на принтере распечатаны цветные полоски с разъяснениями индикаторов. Turns out to work actually quite well, particularly when your color printer has printed the color bars that indicate how things work.
Если вы печатаете на общем или сетевом принтере, убедитесь, что включены все необходимые компьютеры и маршрутизаторы. If you're printing to a shared printer or a printer on a network, make sure that all necessary computers and routers are turned on too.
Давным-давно эта клавиша делала то, что на ней написано — печатала текстовое содержимое экрана на принтере. A long time ago, this key actually did what it says — it sent the current screen of text to your printer.
Нажмите кнопку «Открыть». Вложение будет напечатано на принтере, установленном на компьютере в качестве принтера по умолчанию. Click Open, and the attachment is printed using your default printer, as it is configured on your computer.
Если вы предпочитаете работать с бумажными документами, нажмите кнопку Печать, чтобы распечатать документ на своем принтере. If you prefer to work from paper, select Print to print on your own printer.
Для печати штрих-кодов команда печати должна быть на языке описания страниц (PDL), используемом в принтере этикеток. For bar codes, the print command must be in the page description language (PDL) that is used by the label printer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!