Примеры употребления "deposition" в английском

<>
Have you ever given a deposition? Вы когда-нибудь давали показание под присягой?
Cd deposition was below the critical load. Выпадения Cd были ниже уровня критической нагрузки.
The connectors are scuffed and there's electrolytic deposition. Об этом свидетельствует потертость контакторов и электролитический осадок.
We move to introduce this deposition into evidence, Your Honor. Мы предлагаем приобщить это показание как улику, Ваша честь.
This is the Stanford Shape Deposition Manufactured robot, named Sprawl. По Стэнфордской технологии "Производство форм-носителей" был создан робот "Ползун" .
And they developed this new technique, called Shape Deposition Manufacturing. Там была разработана новая технология - "Производство форм-носителей" .
Most deposition sites are located somewhere a killer knows well. Ну, большинство мест сброса тела находятся в тех местах, которые убийца хорошо знает.
These include municipal, industrial and agricultural waste and run-off and atmospheric deposition. Сюда относятся городские, промышленные и сельскохозяйственные отходы и стоки, а также атмосферные осадки.
Dynamic soil chemistry models can demonstrate the effects of acid deposition and forestry measures. Воздействие кислотных выпадений и лесохозяйственных операций можно продемонстрировать с помощью динамических моделей химического состава почвы.
Total deposition (TF + LF) at four Swedish sites exceeded calculated critical loads for Hg. На четырех шведских участках общий объем выпадений (TF + LF) превысил расчетные критические нагрузки по Hg.
Well, he blew f the deposition, so I was just picking up the slack. Ну, он сорвался на дознании, поэтому мне удалось нащупать слабое место.
Remember, ballistic deposition depends on the wall’s surface structures, while plasma redeposition depends on the plasma. Помните, что первое зависит от состояния поверхности, а второе — от состояния плазмы.
Regulation of the Council of Ministers of 30 December 1997 r. on the charge for waste deposition; Постановление Совета министров от 30 декабря 1997 года о взимании платы за вывоз мусора;
Pb retention remained at 1-17 % of TF during the study period, although deposition loads were substantially decreased. Во время исследования объем удержания Pb оставался на уровне 1-17 % от TF, хотя нагрузки выпадений были на существенно более низком уровне.
Models were particularly useful in investigating the effects of changing mercury emissions in one region on deposition in another region. При этом использование моделей было особенно полезным при изучении влияния изменения объемов выбросов ртути в одном регионе на ее выпадение в другом регионе.
They exclude time-dependent changes in ecosystem functions, such as the reduction of soil cation exchange capacity with continuous acid deposition. Они не учитывают происходящие с течением времени изменения функций экосистем, такие как сокращение катионного обмена в почве, находящейся под постоянным воздействием кислотных осадков.
The Joint Expert Group welcomed the inclusion of dynamic modelling in the Canadian Acid Deposition Assessment due to be reported in 2004. Объединенная группа экспертов приветствовала включение динамического моделирования в Канадскую оценку кислотных выпадений, отчет по которой должен быть представлен в 2004 году.
The only way he could have known about the hairbrush is if he read it in the deposition, or committed the rape. Единственное, как он мог узнать о расческе, это если он читал это в обвинении или использовал в изнасиловании.
Elemental mercury in the atmosphere can become transformed into ionic mercury, providing a significant pathway for the deposition of emitted elemental mercury. Элементарная ртуть, находящаяся в атмосфере, может преобразовываться в ионизированную ртуть, в результате чего создаются благоприятные условия для выпадения выброшенной в атмосферу элементарной ртути.
Nutrient enrichment of fresh waters might also derive from atmospheric deposition of NOx-N and NHy-N through the agricultural nitrogen cycle. Обогащение пресных вод биогенами может также происходить из атмосферного накопления NOx-N и NHy-N в процессе цикла азота при сельскохозяйственном производстве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!