Примеры употребления "denial" в английском с переводом "отказ"

<>
Britain’s Path of Denial Британский путь отказов
3. Set up deduction denial reasons 3. Настройка причин отказа в вычете
Select the reason code for the denial. Выберите код причины для отказа.
To set up deduction denial reasons, follow these steps. Чтобы настроить причины отказа в вычете, выполните следующие действия.
Click Trade allowance management > Setup > Deductions > Deduction denial reasons. Щелкните Управление торговыми скидками > Настройка > Вычеты > Причины отказа в удержании.
But recognition of uncertainty is not a justification for denial. Однако признание этой неопределённости не оправдывает отказа действовать.
A slow system can cause denial of service to other users. Медленная система может привести к отказу в обслуживании остальных пользователей.
It includes all forms of discrimination, including denial of reasonable accommodation; Она включает все формы дискриминации, в том числе отказ в разумном удобстве;
Without limitation, such denial may be the result of market conditions. Без ограничения предпосылкой вышеуказанному отказу может послужить ситуация на рынке.
The limits also make the server resilient to denial of service attacks. Эти ограничения помогают серверу устоять в случае атак типа «отказ в обслуживании».
Yet, the Great Denial is practiced by governments and international institutions alike. Тем не менее, правительства и международные институты одинаковым образом практикуют Великий Отказ.
Denial of consent to diplomatic protection on behalf of the injured person; отказ дать согласие на дипломатическую защиту от имени потерпевшего лица;
The arbitrary denial of access is a significant problem and an unacceptable practice. Произвольный отказ в доступе является серьезной проблемой и неприемлемым видом практики.
Our world today bears witness to the arbitrary denial of access to humanitarian assistance. Сегодня наш мир является свидетелем произвольного отказа в доступе к гуманитарной помощи.
Access, i.e. denial of access into warehouses is defined by military security measures. отказ в доступе к складским помещениям, определяется военными мерами по обеспечению безопасности.
Transformation requires getting past denial, creating options for change, and supporting novelty and experimentation. Трансформация требует отказа от прошлого, создания вариантов изменений, а также поддержки новшеств и экспериментов.
The deliberate denial of access to humanitarian aid constitutes a breach of international humanitarian law. Преднамеренный отказ в доступе населения к гуманитарной помощи представляет собой нарушение норм международного гуманитарного права.
It includes all forms of discrimination, including denial of reasonable accommodation [and direct and indirect discrimination]; Она включает все формы дискриминации, в том числе отказ в разумном удобстве [и прямую и косвенную дискриминацию];
He cannot therefore claim a denial of justice or discrimination in the handling of his request. Поэтому он не может говорить об отказе в правосудии или о дискриминации при разбирательстве его ходатайства.
Denial of use of a bus station, including the information system, was investigated in the Czech Republic. Дело об отказе в использовании автовокзала, в том числе его информационной системы, расследовалось в Чешской Республике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!