Примеры употребления "delete application" в английском

<>
As a matter of fact, I've deleted the application. Собственно говоря, я удалил приложение.
If you no longer access Platform but have not deleted all data from us, the term application will apply until you delete the data. Если вы больше не получаете доступ к Платформе, но не удалили все данные от нас, то до удаления ваши данных будет применяться термин «приложение».
You may also delete your account or disable your application at any time. Вы также можете удалить свой аккаунт или прекратить действие своего приложения в любое время.
The Working Party considered document TRANS/WP.30/2002/8 containing a proposal by the secretariat to delete the last two sentences of the comment on the application of Article 3 and to launch a more general discussion on the procedures of transport of heavy and bulky goods at one of its future sessions. Рабочая группа рассмотрела документ TRANS/WP.30/2002/8, содержащий предложение секретариата о том, чтобы исключить два последних предложения из комментария о применении статьи 3 и приступить к более общему обсуждению процедур перевозки тяжеловесных и громоздких грузов на одной из своих будущих сессий.
The secretariat proposed to delete this requirement from the standard layout to allow for more flexibility for the application. Секретариат предложил исключить это требование из типовой формы стандартов с целью обеспечения более гибкого применения стандартов.
It would therefore be logical to delete paragraph 1 (b) of draft article 18, which would serve a meaningful purpose only if the scope of application of the draft convention was deemed to be autonomous. Поэтому было бы логичным исключить пункт 1 (b) проекта статьи 18, который имел бы смысл только в том случае, если бы сфера применения проекта кон-венции была автономной.
Create events and delete events are part of rules that trigger an alert when a record is either created or deleted in the application. События создания удаления — часть правил, которые запускают оповещение при создании или удалении записи в приложении.
With respect to draft recommendation 12, the Working Group agreed to delete the words “subject to insolvency proceedings” in the fourth line, so as not to unnecessarily limit the scope of application. Что касается проекта рекомендации 12, то Рабочая группа решила исключить слова " в отношении которого ведется производство по делу о несостоятельности " в шестой строке текста, с тем чтобы не ограничивать излишне сферу применения.
It is proposed to delete the current paragraph 2 because the Contracting Parties have already agreed that it has no relevance as far as the application of the TIR Convention is concerned. Текст нынешнего пункта 2 предлагается исключить, так как Договаривающиеся стороны уже достигли согласия относительно того, что он не имеет никакого отношения к применению Конвенции МДП.
For example, you may want to delete a public folder if the items haven't been accessed for over two years, or you may want to convert a public folder that's being used as a document repository to another client access application. Например, может потребоваться удалить общую папку, если элементы не были востребованы в течение двух лет, или же может потребоваться преобразовать общую папку, которая используется как хранилище документов, для другого приложения.
The European Community believed that this narrow application was not intended and proposed to delete the text “at Customs offices en route” to make it clear that the goods shall not be subjected to the payment or deposit of duties and taxes regardless of where these payments are made. Европейское сообщество полагало, что эта статья не предусматривает такого узкого применения, и предложило исключить слова " в промежуточных таможнях ", с тем чтобы четко указать, что грузы освобождаются от уплаты или депозита пошлин и сборов, независимо от того, где такие платежи осуществляются.
When you grant full account access, the application can see and modify nearly all information in your Google Account (but it can’t change your password, delete your account, or pay with Google Wallet on your behalf). Получив полный доступ, приложение сможет изменять практически все данные аккаунта Google. Однако ему недоступны такие действия, как смена пароля, удаление аккаунта, а также совершение платежей с помощью Google Кошелька.
This application just eats up your battery. Это приложение просто жрёт батарею.
How can I delete a repeated sentence? Как мне удалить повторяющееся предложение?
The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI. Данное приложение позволяет быстро рассчитать коэффициент индекса массы тела—ИМТ.
How do I delete a sentence? Как я могу удалить предложение?
Please fill in the application form and send it back by November 2nd. Пожалуйста, заполните форму заявления и вышлите её до второго ноября.
Please delete this sentence. Пожалуйста, удалите это предложение.
Glue the photograph to your application form. Приклейте фотографию к вашему бланку заявления.
Please delete this file. Пожалуйста, удалите этот файл.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!