Примеры употребления "defensive fire" в английском

<>
Israel will complete its defensive security fence and strike back against terrorists and those who fire missiles at Israeli civilian targets. Израиль планирует завершить строительство «оборонительной стены» и будет продолжать наносить ответные удары по террористам, которые атакуют с помощью ракет израильские гражданские объекты.
In addition, specialized training programmes for Kosovo police trainees are being developed in the following areas: basic driving, criminal investigation, traffic accident investigation, drug identification and a re-qualification programme covering fire arms, defensive tactics and first aid. Кроме того, разрабатываются программы специализированной подготовки для стажеров Косовской полицейской службы в следующих областях: базовые навыки вождения, уголовные расследования, расследования дорожно-транспортных происшествий, выявление наркотиков и программа переквалификации, охватывающая стрелковое оружие, тактику обороны и оказание первой помощи.
The shots you fire are your way of keeping the universe on the defensive. Ведь вы грубите потому, что пытаетесь таким образом защитить свою независимость.
The expert emphasized that "Avantgarde" needs to put more focus on the defensive game. Специалист подчеркнул, что "Авангарду" нужно уделить повышенное внимание игре в обороне.
A lot of houses were on fire. Большая часть дома была в огне.
John Kerry has indicated a softening of the U.S's defensive stance on its surveillance programmes with an unprecedented admission that on occasions its spying has "reached too far inappropriately." Джон Керри продемонстрировал смягчение тактики защиты программ слежения США, сделав беспрецедентное признание, что в некоторых случаях шпионаж США "зашел неподобающе далеко".
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города.
defensive play игра в оборонительном стиле
It's dangerous to play with fire. Опасно играть с огнём.
For all its destructive power, however, the Stuka had little defensive armament and couldn’t survive without protection. Но несмотря на всю свою разрушительную силу, у «Штуки» было мало оборонительного оружия, и для выживания ей требовалась защита.
In case of fire, break the glass and push the red button. В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
Providing defensive weapons would not represent an escalation. Предоставление оборонительного оружия не будет представлять собой эскалацию.
Nancy told me about the fire. Нэнси сказала мне о пожаре.
“The United States didn’t want to give us lethal defensive weapons because they were concerned it would exaggerate this conflict and provoke a bigger conflict,” said Nayyem. «США не захотели предоставить нам смертельные оборонительные вооружения из-за опасений, что это может привести к обострению конфликта и расширению его масштабов, — объяснил Найем.
It was cold and we got a fire going. Было холодно и мы разожгли костёр.
However it is not just the energy shares that are in demand – some defensive stocks and retailers are also higher, which suggests that the firmer oil price is not the sole reason behind the recovery in the markets today. Однако не только акции энергетических компаний пользуются спросом – некоторые оборонительные акции и акции предприятий розничной торговли также выше сегодня, это означает, что рост цен на нефть - это не единственная причина подъема рынков сегодня.
The soldiers were exposed to the enemy's fire. Солдаты были открыты вражескому огню.
On the other hand, because defensive companies do not tend to grow significantly during an economic boom, there is little potential to increase the value of any initial investment. С другой стороны, защищенные компании не растут так быстро во время экономических подъемов, как другие виды акций, и поэтому потенциал увеличения капитала здесь довольно ограничен.
The mail train lost most of its mail in the fire. В пожаре почтовый поезд потерял большую часть почты.
It’s that Graham’s Defensive Investor approach used criteria that got to the heart of what good business and good investing is. Подход Грэма добрался до сути того, что из себя представляет хороший бизнес и хорошее вложение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!