Примеры употребления "defendant" в английском с переводом "подсудимый"

<>
Your Honor, the defendant is narrating. Ваша Честь, подсудимый повествует.
Why did the defendant not receive an honorable discharge? Почему подсудимый не получил почетную отставку?
The defendant was found not guilty by reason of insanity. Подсудимый был признан невиновным по причине невменяемости.
Every victim was encouraged to tell his story and the defendant listened. Каждому потерпевшему было разрешено поведать свою историю, а подсудимый должен был это слушать.
The actions of the defendant should be qualified under the Act 206, part 2. Действия подсудимого надо квалифицировать по статье 206, часть 2-я.
Hang Seav Heang, 28, described the defendant as a gentle man, a good father. 28-летний Ханг Сеав Хеанг, описывал подсудимого как мягкого человека, хорошего отца.
Do you find this defendant guilty or not guilty of inflicting grievous bodily harm? Вы находите этого подсудимого виновным или не виновным, В нанесении тяжких телесных повреждений?
On 12 January 2000 the sentence was given in this case: the defendant K.Ś. 12 января 2000 года по этому делу был вынесен приговор: подсудимый К.С.
Clearly, he had a chip on his shoulder and had it in for the defendant from day one. С первого дня было видно, что он негативно настроен по отношению к подсудимому.
You know, hypothetically, if I had read it, could I talk to another defendant about his relationship with. Вы знаете, гипотетически, если я ее прочитал, я мог говорить другой подсудимый о своих отношениях с.
The defendant Theodore Driscoll on the charge of manslaughter in the second degree, how does the jury find? Подсудимый, Теодор Дрискол, по обвинению в неумышленном убийстве второй степени, что решили жюри?
We consider, my Lord, that the defendant, Captain Bisset, should compensate the plaintiff, Sir Richard Worsley, the total sum of. Мы сочли, милорд, что подсудимый, капитан Биссет, должен возместить истцу, сэру Ричарду Уорсли итоговую сумму в.
The jury is still out, however, on whether governments will be given the tools and support they need to rehabilitate the defendant. Впрочем, пока ещё неизвестно, получат ли власти инструменты и поддержку, которая им нужна для реабилитации подсудимого.
In the South African proceedings the most important question was not the future of the defendant but the past of the victims. На южноафриканских процессах главным вопросом было не будущее подсудимого, а прошлое жертв.
Your Honor, please excuse the interruption of the eulogy here, but the defendant has not been called as a character witness for the victim. Ваша Честь, прошу прощения за прерывание хвалебной речи, но подсудимый был вызван не в качестве свидетеля для описания потерпевшей.
The office of the prosecutor is convinced that the defendant acted with premeditation and malice aforethought, which are the conditions to paragraph 211, murder. Не подлежит сомнению, что подсудимый, действуя из низменных побуждений, совершил преступление, предусмотренное параграфом 211 - убийство.
Herr Rolfe further asserts that the defendant Janning was an extraordinary jurist and acted in what he thought was the best interest of his country. Герр Рольфе утверждает, что подсудимый Яннинг был выдающимся юристом и поступал исключительно в интересах своей родины.
The defendant before you beat a co-worker to death with a nail-studded 2x4 for finishing the coffee and not starting a new pot. Предыдущий подсудимый забил коллегу до смерти доской 100х50 с гвоздями допившего кофе, и не поставившего чайник заново.
Sir Nigel RODLEY proposed that the following words should be inserted at the end of the second sentence: “not entailing actual disadvantage or other unfairness to the defendant”. Сэр Найджел РОДЛИ предлагает добавить следующие слова в конце второго предложения: " не ставящим подсудимого в фактически невыгодное положение и не подвергающим его иному несправедливому отношению ".
Without a properly executed search order or the permission of the defendant, any information you have accessed from his private data base may not be admitted into evidence. Любая информация, добытая без ордера на обыск или разрешения подсудимого из его личной базы данных не может быть использована в качестве доказательства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!