Примеры употребления "declare love" в английском

<>
Oh, this is just like in book when time traveler comes to declare love for lost princess. Ох, прям как в книжке когда путешественник во времени приезжает, чтобы объясниться в любви потерянной принцессе.
I take out some good champagne and declare my love, like in the movies. Я предложу ей шампанского и признаюсь ей в любви, прямо как в кино.
But before he can declare his love, The lustful twin, the Black Swan, tricks and seduces him. Но до того, как он признался в любви, чёрная лебедь, злой близнец героини, очаровывает и совращает его.
He didn't declare his love. Он не признавался в любви.
By getting her to declare her love publicly and on the record. По ее получению, объявить свою любовь публично и по записи.
She called Jeremy to declare her love, and my brain's been a dud all day. Она звонила Джереми, чтобы признаться в любви, а у меня весь день башка не варит.
Declare one's love. Признаться в любви.
Should I declare how much I love him, or will that make things worse? Говорить, как я люблю его, или от этого только хуже?
Still, nice to be able to see them declare their twoo love in front of their entire kingdom. И всё же мило видеть их, провозглашающих свою любовь на все королевство.
I declare that we make love. А я говорю, я хочу любить тебя.
I thought for a moment you'd chased me to declare your undying love. На момент, мне показалось, что ты погнался за мной, чтобы признаться в любви.
You declare war on everyone I love, I'll do anything I can to protect them. Ты объявляешь войну всем моим любимым, я сделаю все возможное, чтоб защитить их.
How can you declare under God, under law with witnesses he was your "one true love," when he wasn't? Как вы могли заявить перед Богом, перед законом и свидетелями что он был вашей "истинной любовью", если он ею не был?
I emphatically declare that today's world, more than ever before, longs for just and righteous people with love for all humanity; and above all, it longs for the perfect righteous human being and the real saviour who has been promised to all peoples and who will establish justice, peace and brotherhood on the planet. Я решительно заявляю о том, что нынешний мир, как никогда ранее, нуждается в справедливых и добродетельных людях, испытывающих любовь ко всему человечеству; и, прежде всего, он нуждается в совершенном и добродетельном человеке и истинном спасителе, который был обещан всем народам и который установит справедливость, мир и братство на планете.
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him. Как незаинтересованная третья сторона, я могу заявить, что она в тайне влюблена в него.
We're not so young that we don't understand what love is. Мы не настолько молоды, чтобы не понимать, что такое любовь.
I don't have anything to declare. Мне нечего сообщить.
I love reading books. Я люблю читать книги.
I declare this supermarket open. Я объявляю этот супермаркет открытым.
I love my friends. я люблю своих друзей
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!