Примеры употребления "declarations" в английском с переводом "декларация"

<>
Fixed asset tax calculations and declarations Расчет налогов на ОС и налоговые декларации
(RUS) Generate alcohol declarations and journals (RUS) Создание деклараций и журналов по алкоголю
You can view transactions for tender declarations. Можно просмотреть проводки для деклараций платежных средств.
(RUS) Set up parameters for alcohol declarations and journals (RUS) Настройка параметров для деклараций и журналов по алкоголю
Account for customs cargo declarations (GTDs) as inventory dimensions. Учет грузовых таможенных деклараций (ГТД) как складских аналитик.
Click New to open the Create electronic ICP declarations form. Выберите Создать, чтобы открыть форму Создать электронные декларации ICP.
All of these declarations and commitments are an important first step. Перечисленные декларации и обещания являются важным первым шагом.
Spanish companies must submit VAT declarations to the Spanish tax authorities. Испанские компании должны представлять в налоговые органы своей страны декларации по НДС.
(ISL) Update vendor invoice declarations and generate the report [AX 2012] (ISL) Обновление деклараций накладных поставщиков и создание отчета [AX 2012]
Create the segments and elements to use in electronic sales tax declarations. Создание сегментов и элементов для использования в электронных налоговых декларациях.
The declarations of conformity and material certificates of the service equipment; and декларации о соответствии и свидетельства на материалы, используемые для изготовления сервисного оборудования; и
When you generate fixed asset tax declarations, you can perform the following tasks: При создании налоговых деклараций основного средства, можно выполнять следующие задачи:
A statement calculation uses tender declarations from the registers as the counted amount. Расчет отчета осуществляется с использованием деклараций платежных средств из ККМ в виде учтенного количества.
With Trump, the world is becoming accustomed to shocking declarations and shameless reversals. С приходом к власти Трампа мир начал привыкать к шокирующим декларациям и бесстыдным кульбитам.
It requires high-level officials to submit annual declarations this year as well. Закон требует, чтобы высокопоставленные чиновники ежегодно подавали декларации о доходах, включая текущий год.
The update provides the ability to create Intrastat declarations in new the XML format. Обновление обеспечивает возможность создания деклараций Интрастат в новом формате XML.
How will we confirm that governments and institutions have followed through on their lofty declarations? Как мы сможем подтвердить, что правительства и институты придерживались взятых ими высоких деклараций?
The new declarations are the most detailed in Europe, and, more importantly, they are published. Новые декларации являются наиболее детальными в Европе и, что более важно, все они открыто публикуются.
In spite of official declarations to the contrary, EU enlargement is not considered a real priority. Не смотря на официальные декларации о противном, расширение ЕС не рассматривается как главный приоритет.
VAT declarations as the main data source for the short-term turnover estimates were introduced in 2007. В качестве основного источника данных для оценки оборота за короткий период времени декларации по НДС стали использоваться в 2007 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!