Примеры употребления "декларациям" в русском

<>
Переводы: все4332 declaration4283 return36 manifest13
С приходом к власти Трампа мир начал привыкать к шокирующим декларациям и бесстыдным кульбитам. With Trump, the world is becoming accustomed to shocking declarations and shameless reversals.
Я могу взломать доступ к декларациям всех полётов за несколько следующих дней, и проверить все имена и фото с паспортов. I can access the manifests for the flights in the next few days, then cross-check those names with passport photos.
Настройка возможных сообщений о налоговых ошибках, которые могут поступать от голландского налогового органа по голландским налоговым декларациям ICL и OB. Set up the possible tax error messages that can be returned from the Dutch tax authority for the Dutch ICL tax declaration and the Dutch OB tax declaration.
Этими вопросами являются использование сопоставимых заявлений и использование альтернативных методологий при применении оценки жизненного цикла (ОЖЦ) к экологическим декларациям типа III; These issues were the use of comparative assertions and the use of alternative methodologies in the application of Life Cycle Assessment (LCA) to Type III environmental declarations.
Постановление Совета Министров Республики Беларусь от 6 июня 1962 г. № 314 " О присоединении Белорусской ССР к Гаагским конвенциям и декларациям 1899 и 1907 годов "; Council of Ministers decision No. 314 of 6 June 1962 entitled “Accession by the Byelorussian SSR to the Hague conventions and declarations of 1899 and 1907”; Decree No.
Что касается мер, принимаемых странами нашего региона в рамках осуществления резолюций 1373 (2001) и 1456 (2003), то моя делегация хотела бы подчеркнуть, что наша страна принимает участие в различных инициативах Ассоциации государств Юго-Восточной Азии и присоединилась к политическим декларациям Ассоциации в поддержку этих знаменательных резолюций. Turning to our region's response to resolutions 1373 (2001) and 1456 (2003), my delegation wishes to underline that it has been engaged in various initiatives and political declarations of the Association of South-East Asian Nations in support of those two landmark resolutions.
Изменения в декларации транспортного налога Changes to the transport tax declaration
Никаких банковских счетов, налоговых деклараций. No bank accounts, no tax returns.
Согласно декларации, колония Шифровальных жуков. According to the manifest, a colony 9f Cypher beetles.
Отправка немецкой декларации по НДС Submit the German VAT declaration
Ни прав, ни банковских счетов, никаких налоговых деклараций. No license, no bank account, no tax returns.
Это грузовая декларация из вертолета. This is a helo manifest.
Использование декларации об опасных грузах Use of dangerous goods declaration
Письма, налоговые декларации, счета компании, это всё подшито и пересекается ссылками. Letters, tax returns, company accounts, it's all filed and cross referenced.
Было обнаружено, что декларации с Уотертауна - подделка. Manifests from the USS Watertown were discovered to be forged.
Это записано в Декларации независимости. It's written in the Declaration of Independence.
Они не представили налоговой декларации и, следовательно, отсутствуют в базе данных KEP; They haven't submitted a tax return, and they don't exist in the KEP database;
Сравнение отгрузочных номеров и весов груза для таможенной декларации. Comparing shipping numbers and cargo weights to customs manifest.
Экспортная декларация товаров (Киотская конвенция) Goods declaration for transit (Kyoto Convention)
Его налоговые декларации поручительства, банковские счета которые даже не существуют - все зациклилось. His tax returns reference bank accounts that don't even exist - it goes on and on.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!