Примеры употребления "decision support" в английском

<>
Переводы: все31 поддержка принятия решений10 другие переводы21
The ISS will extend these developments and create a robust spatial/statistical data integration industry that will support the National Information Infrastructure and National Spatial Data Infrastructure that will feed national and local decision support systems. Целью ИСР является продолжение этих разработок и создание надежной технологии интеграции пространственных/статистических данных для поддержки Национальной информационной инфраструктуры и Национальной инфраструктуры пространственных данных, которые будут служить источником информации для национальных и местных систем поддержки процесса принятия решений.
Mathematical and programming methods of data processing; modelling and prediction; data mining; expert information systems; and decision support systems; математические методы обработки данных и связанные с этим методы программирования; моделирование и прогнозирование; извлечение информации из данных; экспертные информационные системы; и системы поддержки решений;
The ability to integrate, overlay, and visualize data and geography is increasingly critical for our national, regional, and local decision support systems in fields such as transportation, community development, agriculture, emergency response, public health, environmental management, and information technology. Возможность интеграции, совмещения и визуализации данных и географических признаков приобретает все большее значение для наших национальных, региональных и местных систем поддержки процесса принятия решений в таких областях, как транспорт, развитие малых районов, сельское хозяйство, чрезвычайная помощь, здравоохранение, рациональное использование окружающей среды и информационная технология.
The system consisted of a forecasting methodology, a decision support tool, an early warning system and coordination mechanisms for flood management and response. Система включает методику прогнозирования, механизм поддержки решений, систему раннего предупреждения и механизмы координации деятельности по ликвидации последствий наводнений и принятию соответствующих мер.
Decision support should use proven methods of HIV/AIDS care and mutual responsibilities of men and women as a patient and a care giver. При оказании поддержки при принятии решений необходимо использовать проверенные методы лечения ВИЧ/СПИДа и равные обязанности мужчин и женщин в качестве пациентов и лиц, оказывающих помощь.
The methodology is based on the WOCAT database pool of options and on Facilitator software- open-source computer software for multi-objective decision support (MODSS). Эта методология основывается на совокупности вариантов базы данных ВОКАТ и на программе Facilitator- программном обеспечении с открытым исходным кодом, предназначенном для поддержки многоцелевого принятия решений (МПР).
Needs specific to this sector include developing baseline data, systematic monitoring and evaluation, clear targeting of vulnerable species, and decision support tools to design adaptation strategies at different levels. Конкретные потребности этого сектора сводятся, в частности, к сбору базовых данных, систематическому мониторингу и оценке, четкому установлению уязвимых видов и наличию вспомогательных инструментов для принятия решений, связанных с разработкой адаптационных стратегий на различных уровнях.
Also, in developing countries, there is need for substantial capacity-building so as to permit assessments of climate and environmental change, especially for quantitative methods of comparative assessment and decision support analyses. Кроме того, в развивающихся странах существует необходимость в значительном наращивании потенциала, который позволил бы проводить оценку климатических и экологических изменений, особенно с помощью количественных методов сопоставительной оценки и анализа, проводимого для обоснования принимаемых решений.
Data warehousing technology was selected, following evaluation of the available methodologies, with the objective of creating a centralized information repository providing access to integrated, corporate data for strategic management and decision support. После оценки имеющихся методологий была выбрана технология, основанная на создании хранилищ данных, с помощью которой предполагается создать централизованный информационный архив, обеспечивающий доступ к интегрированным данным, необходимым для стратегического управления и принятия решений.
UNIDO has established the Biosafety Information Network and Advisory Service and a computer-based decision support system for the assessment of environmental impacts resulting from experimental and commercial releases of biotechnology-derived products. ЮНИДО учредила сеть и информационную службу по вопросам биологической безопасности и электронную систему обеспечения решений для оценки экологических последствий в результате экспериментальных и промышленных выбросов побочных биотехнологических продуктов.
It will establish a capacity and capability for realigning information and process flows and consolidating and managing information in support of the Department's managerial responsibilities and operational decision support at both the analytical and strategic levels. Она будет обеспечивать возможности для реорганизации информационных потоков и сведения воедино и обработки информации в поддержку управленческих функций Департамента, а также в целях оказания содействия в принятии оперативных решений на аналитическом и стратегическом уровнях.
The Information Systems Section maintains the databases and software infrastructure of the Service, including the customized financial systems for order and trading execution, performance attribution and risk analysis, compliance, data warehousing, data quality assurance, investment research, and decision support; Секция информационных систем имеет базы данных и инфраструктуру программного обеспечения Службы, включая финансовые системы индивидуального предназначения в таких областях, как выполнение распоряжений и биржевых операций, оценка эффективности операций и анализ рисков, соблюдение требований, хранение данных, обеспечение качества данных, изучение конъюнктуры рынков и оказание поддержки в принятии решений;
Elements of success can be found in such projects as low-income housing, the rehabilitation of squatter areas, the implementation of the indicators of human development at the regional level, and the creation of information decision support centres for decentralized governance. Элементы успеха могут быть найдены в таких проектах, как проекты строительства жилья для семей с низким доходом, восстановления трущоб, достижения показателей человеческого развития на региональном уровне и создания центров информационного обеспечения процесса принятия решений для осуществления децентрализованного управления.
The objective of this subprogramme is to strengthen national capacity for the utilization of information and communication technologies, including strengthening capacity in the development and use of statistical, bibliographic, referral and spatial databases as decision support tools for socio-economic development. Цели этой подпрограммы состоят в том, чтобы укрепить национальный потенциал в области применения информационных и коммуникационных технологий, включая укрепление потенциала в области разработки и использования баз статистических, библиографических, справочных и пространственных данных в качестве инструментов, содействующих принятию решений в области социально-экономического развития.
Strategic and operational market research, which will follow a four-pronged approach of making international trade more transparent, developing and providing decision support tools, preparing in-depth studies on specific trade-related issues and building capacity for strategic and operational market research; программы стратегических и оперативных рыночных исследований, в рамках которой предусматриваются четыре направления деятельности: повышение транспарентности международной торговли, разработка и предоставление инструментов для содействия процессу принятия решений, проведение углубленных исследований по конкретным вопросам, касающимся торговли, и создание потенциала для проведения стратегических и оперативных рыночных исследований;
ASTD launched the Workplace Learning and Performance (WLP) Scorecard in 2006, an online, real-time, decision support tool that allows organizations to monitor, evaluate, and compare the most critical areas of the learning function through a standard set of metrics, indicators, and reports. В 2006 году АОПР разработало онлайновую оценочную систему обучения на рабочем месте и профессиональной эффективности, что представляет собой механизм, работающий в режиме реального времени, который позволяет организациям, когда возникает потребность принять решение, отслеживать, оценивать и сравнивать важнейшие аспекты процесса профессионального обучения, используя стандартный набор метрик, показателей и отчетов.
Tools used by the trainers to elaborate the different topics of the workshop included models such as PRECIS (Providing Regional Climates for Impacts Studies), DIVA (Dynamic Interactive Vulnerability Assessment), WEAP (Water Evaluation and Planning) System and DSSAT (Decision Support System for Agrotechnology Transfer). Средства, которые использовались инструкторами для проработки различных тем практикума, включали в себя такие модели, как ПРЕСИС (проведение исследований воздействия изменения климата в масштабе региона), ДИВА (динамическая оценка интерактивной уязвимости), система ВЕАП (оценка и планирование водных ресурсов) и ДССАТ (система обоснования решений по передаче агротехнологий).
Overarching issues such as capacity-building, education and training, and raising public awareness, need to be taken into careful consideration, as well as the increased need for assessments of climate and environmental change and quantitative methods for comparative assessment and decision support analyses. Необходимо внимательно рассмотреть такие важнейшие вопросы, как укрепление потенциала, образование и профессиональная подготовка и повышение уровня информированности общественности, а также все более насущная необходимость проведения оценок климата и экологических изменений и разработки количественных методов проведения сопоставительных оценок и осуществления анализа проблем в целях принятия решений.
Interventions that improved NCD outcomes are complex and include several concurrent interventions, such as the presence of a clinical information system that allows for patient follow-up, decision support tools such as clinical guidelines and a team approach that shifts responsibilities to allied health-care workers, such as nurses, nutritionists and social workers. Мероприятия, смягчающие последствия НИЗ, носят комплексный характер и включают внедрение нескольких одновременных мер, таких как наличие системы клинических данных, которая позволяет вести наблюдение за пациентом; инструменты принятия решений, такие как руководства по клинической практике; и командный подход, который возлагает ответственность также и на работников здравоохранения смежных категорий: медицинских сестер, диетологов и социальных работников.
Internationally developed integrated assessment, policy development and decision support tools are not usually compatible with the nature and characteristics of societies, economies and environments of most non-Annex I Parties, and there is a need therefore to develop tools which are compatible with the information resources, technical capabilities, economic systems, policy development and decision-making processes. Международно разработанные средства для комплексной оценки, выработки политики и поддержки решений не всегда совместимы с характером и особенностями обществ, экономики и окружающей среды большинства Сторон, не включенных в приложение I, поэтому следует разработать такие средства, которые были бы совместимы с информационными ресурсами, техническими возможностями, экономическими системами, процессами выработки политики и принятия решений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!