Примеры употребления "debt equity swap" в английском

<>
Under Chapter 11, companies with a solid underlying business generally swap debt for equity. В соответствии с Главой 11 компании, у которых есть надежный бизнес, обменивают долг на акции.
With 40 per cent and above market penetration, district heating has been a focus of the EBRD which has offered a flexible array of financing instruments such as debt, equity, guarantees, local currency funding and acquisition or investment finance. Системы центрального теплоснабжения, удельный вес на рынке которых составляет 40 и более процентов, являются одним из объектов повышенного внимания ЕБРР, который предлагает гибкий набор финансовых инструментов, таких, как заимствование, акционирование, гарантии, финансирование в местной валюте и финансирование приобретений или инвестиций.
Converting some portion of debt to equity under predetermined solvency-threatening conditions would provide an extra layer of protection. Преобразование некоторой части долга в акции при предопределенных угрожающих платежеспособности условиях обеспечит дополнительный слой защиты.
Debt to equity Отношение обязательств к собственному капиталу
Do you know anything about debt to equity ratio? Ты слышал о соотношении кредита и акций?
As a result, commercial providers of debt or equity cannot get the high returns and quick exits that they seek. В результате, поставщики коммерческих займов или собственного капитала не могут получить высокие доходы и быстрый возврат средств, к чему они обычно стремятся.
We recognize the need to strengthen and develop the domestic financial sector, by encouraging the orderly development of capital markets through sound banking systems and other institutional arrangements aimed at addressing development financing needs, including the insurance sector and debt and equity markets, that encourage and channel savings and foster productive investments. Мы признаем необходимость укреплять и развивать национальный финансовый сектор путем поощрения планомерного развития рынков капитала на основе рациональных банковских систем и других институциональных механизмов, направленных на удовлетворение потребностей финансирования развития, включая сектор страхования и рынки облигаций и акций, и поощряющих сбережения и обеспечивающих их привлечение, а также поощрение производительных инвестиций.
For starters, countries should embrace policies that favor foreign direct investment (FDI) over inflows that can be withdrawn more quickly, such as foreign bank loans, debt, or equity investments. Во-первых, развивающимся странам необходимо проводить политику, которая в наибольшей степени способствует притоку прямых иностранных инвестиций (FDI), а не такого капитала, который может быстро уйти из страны (займы иностранных банков, инвестиции в ценные бумаги, долговые обязательства).
As far as possible, an insolvency law should clearly indicate all provisions of other laws that may affect the conduct of the insolvency proceedings (e.g. labour law; commercial and contract law; tax law; laws affecting foreign exchange, netting and set-off, debt for equity swaps; and even family and matrimonial law). Насколько это возможно, законодательство о несостоятельности должно ясно указывать на все положения другого законодательства, которые могут влиять на ведение производства по делу о несостоятельности (например, трудового права; коммерческого и договорного права; налогового права; права, затрагивающего иностранные валюты, взаимозачет и зачет требований, свопы задолженности на акции; и даже брачно-семейного права).
Encouraging the orderly development of capital markets through sound banking systems and other institutional arrangements aimed at addressing development financing needs, including the insurance sector and debt and equity markets, that encourage and channel savings and foster productive investments, поощряя упорядоченное развитие рынка капитала на базе рационально функционирующих банковских систем и других организационных механизмов в целях удовлетворения финансовых потребностей процесса развития, включая страховой рынок и рынки заёмного и акционерного капитала, которые стимулируют мобилизацию и перераспределение сбережений и поощряют производительные капиталовложения,
This would reduce the risk caused by high-debt ratios and put debt and equity on an equal footing. Это позволит снизить риски, создаваемые высоким уровнем задолженности, и поставить долговой и акционерный капитал в равные условия.
b Including portfolio debt and equity investment. b Включая портфельные долговые обязательства и инвестиции в акции.
And debt and equity markets may not continue to respond benignly to the Fed's wind-down of quantitative easing. И рынки облигаций и акций не смогут продолжать благодушно реагировать на отход ФРС от количественного смягчения.
It lists already 1,000 entities that are offering debt and equity for social enterprise. Он уже насчитывает 1000 субъектов, предлагающих собственные и заемные средства для социальных предприятий.
As these countries strengthen their creditworthiness and improve their capacity to manage debt and equity instruments, they will have at their disposal a larger toolkit of financing instruments with which to attract private-sector resources. Поскольку эти страны повышают свою кредитоспособность и улучшают свои возможности в управлении акциями и долговыми ценными бумагами, у них будет больший выбор финансовых инструментов, с помощью которых можно привлечь ресурсы частного сектора.
Following that, the restructured bank can be recapitalized by raising new debt and equity. Из этого следует, что реструктурированный банк должен быть рекапитализирован путем увеличения новых заемных и собственных средств.
a Including portfolio debt and equity investment. а Включая портфельные инвестиции в долговые инструменты и акции.
Domestic resource mobilization, remittances from expatriate workers, private debt and equity flows, and philanthropic contributions exceed official international aid by a wide margin. Мобилизации внутренних ресурсов, денежных переводов от рабочих-эмигрантов, частные долговые и долевые потоки и благотворительные взносы намного превышают официальную международную помощь.
New “green banks” can help to bring in funding from debt and equity markets. Новые “зеленые банки” могут способствовать в финансировании долговых и долевых рынков.
Even with significant investor inflows over the past decade, the emerging market segment appears vastly underrepresented, with total investment in emerging market debt and equity securities less than 10% of global portfolio assets. Даже учитывая значительный приток денежных средств за последнее десятилетие в сегмент развивающихся рынков, он продолжает оставаться недопредставленным — общие инвестиции в долевые и долговые ценные бумаги разваривающихся рынков составляют менее 10% от мирового портфеля активов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!