Примеры употребления "dataset information map" в английском

<>
And when you're lost in information, an information map is kind of useful. И когда вы чувствуете, что потерялись в потоке информации, информационная карта очень удобна.
So, by visualizing this information, we turned it into a landscape that you can explore with your eyes, a kind of map really, a sort of information map. Таким образом, визуализируя эту информацию мы превратили её в панораму, которую мы может изучать визуально, своего рода карту, что то вроде информационной карты.
For information on how to map your on-premises UM mailbox policies to policies in Exchange Online, see Set-UMMailboxPolicy. Сведения о том, как сопоставить локальные политики почтовых ящиков UM с политиками в Exchange Online см. в разделе Set-UMMailboxPolicy.
In this case the traffic information is used to map the arriving vessels to the available lock cycles and based on the planning to inform the skippers about the RTA (Requested Time of Arrival). В данном случае информация о движении служит для картографической привязки подплывающих судов к свободным циклам работы шлюза и- в зависимости от результатов планирования- для информирования судоводителей о RTA.
Select among the available processes, substances, and substance categories to create the query that is used to display information in a process map. Выберите среди доступных процессов, веществ и категорий веществ для создания запроса, который используется для отображения сведений на карте процесса.
In the last year alone, thousands of users in 170 countries have mapped millions of pieces of information, and created a map of a level of detail never thought viable. Только за за последний год, тысячи пользователей из 170 стран указали на картах миллионы различных деталей и создали карту, уровень детализации которой ранее был немыслим.
And from this information, we can begin to map the hope spots. И используя данную информацию, мы можем начать составлять карты особо значимых мест океана.
The tourist information center gave a city map to whoever asked it. В туристическом информационном центре карта города выдавалась всем желающим.
Optional: If you will receive sales tax information through a web service, map the sales tax codes that are used by vendors to the sales tax codes in Microsoft Dynamics AX. Необязательно. Если вы получаете сведения о налоге через веб-службу, сопоставьте используемые поставщиками налоговые коды с налоговыми кодами в Microsoft Dynamics AX.
Skype contains features that allow you to submit information to, or plot yourself on a map using, a mapping service. Skype содержит функции, позволяющие предоставлять информацию для карты или определять свое местоположение на карте при помощи картографической службы.
The report of Thailand, working paper No. 108, reported on the work of the National Committee on Geographical Names, the Thai geographical names gazetteer and the work undertaken to provide names information to New Zealand for the divisional map and gazetteer. В докладе Таиланда (рабочий документ № 108) содержалась информация о деятельности Национального комитета по географическим названиям, о тайском справочнике географических названий и о проделанной работе с целью представления Новой Зеландии информации о названиях для подготовки карты Отдела и справочника географических названий.
Every day, we generate enormous amounts of information, a binary trail of breadcrumbs that forms a map of our interests, habits, and interactions. Каждый день мы генерируем огромные объёмы информации, своего рода бинарные следы, которые формируют карту наших интересов, привычек и взаимодействия с окружающим миром.
Tens of thousands of so-called digital volunteers were scouring the Internet, converting tweets that had already been converted from texts and putting these into open-source maps, layering them with all sorts of important information - people like Crisis Mappers and Open Street Map - and putting these on the Web for everybody - the media, the aid organizations and the communities themselves - to participate in and to use. Десятки тысяч так называемых цифровых волонтёров прочёсывали интернет, преобразовывали сообщения из Twitter, которые создавались на основе СМС-сообщений, и выкладывали всё это в открытый доступ на картах, обеспечивая их всеми видами необходимой информации - такие как "Crisis Mappers" и "Open Street Map" и выкладывали всё это в Интернет для всех, чтобы СМИ и организации по оказанию помощи участвовали в этом и могли их использовать.
It is recommended that an information circular be issued immediately to explain to staff the roles of the various offices and map out the process for bringing complaints to each of the offices following the completion of the restructuring of the administration of justice system, which will introduce additional new offices to the formal justice system. Рекомендуется незамедлительно издать информационный циркуляр, в котором сотрудникам были бы разъяснены роли различных подразделений и процедуры подачи жалоб в каждое из них; это должно быть сделано после завершения реорганизации системы отправления правосудия, в ходе которой в рамках официальной системы правосудия будут созданы новые подразделения.
Encourage States to provide additional information on national implementation as an ongoing process, including, for instance, in the form of a road map or action plan for addressing remaining measures to be taken to implement the resolution, taking into account the analysis provided by the Committee, in order to complement their national trade and border control systems over items encompassed in the resolution; рекомендовал государствам на постоянной основе представлять дополнительную информацию о национальном осуществлении, в том числе в виде «дорожной карты» или плана действий по осуществлению оставшихся мер, которые надлежит принять в целях выполнения резолюции, с учетом результатов анализа, представленных Комитетом, с тем чтобы расширить свои национальные системы торгового и пограничного контроля в отношении средств, охваченных в резолюции;
Technical cooperation was developed by United Nations-Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) and the German Federal Institute for Geosciences and Natural Resources (BGR) between the two countries to establish information regarding the sustainable development of groundwater resources; the outputs were the establishment of a geological map of the aquifer, and the study of the prevailing hydrogeological conditions. При содействии Экономической и социальной комиссии Организации Объединенных Наций для Западной Азии (ЭСКЗА) и Федерального института Германии по геонауке и природным ресурсам между этими двумя странами были установлены связи технического сотрудничества, позволяющие собирать информацию для целей устойчивого освоения грунтовых водных ресурсов; благодаря этому сотрудничеству была составлена геологическая карта этого водоносного горизонта и изучены нынешние гидрогеологические условия.
The information would then be compiled in a seamless and comprehensive database which would be served on a Web interface to key clients, such as the Security Council, DPA, DPKO/DFS, OLA (Treaty Section), Map Library and senior management, to support discussions and peace talks on international boundary issues; После этого данная информация включается в сплошную и полную базу данных, доступ к которой через Интернет-интерфейс будет обеспечиваться таким ключевым клиентам, как Совет Безопасности, ДПВ, ДОПМ/ДПП, УПВ (Договорная секция), Картографическая библиотека и старшее руководство, для содействия проведению обсуждений и мирных переговоров по международным пограничным проблемам;
For example, we work with companies to distribute our apps, provide our infrastructure, delivery, and other systems, supply map and places information, process payments, help us understand how people use our Services, and market our Services. Например, мы работаем с компаниями, которые распространяют наши приложения, предоставляют инфраструктуру, картографическую и справочную информацию, системы доставки и другие системы, обрабатывают платежи, анализируют использование наших Сервисов и проводят маркетинговые мероприятия.
A keen cyclist might want a map showing bicycle paths, including information about the terrain. Любитель-велосипедист, возможно, захочет посмотреть карту, показывающую велосипедные маршруты, включая информацию о рельефе.
Drawing on the work of Governments, the entire United Nations system, including the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization, intergovernmental organizations, international organizations, regional organizations, and civil society, the road map suggests paths to follow and shares information on best practices which could be helpful in achieving the key objectives and goals of the Declaration. С учетом опыта работы правительств, всей системы Организации Объединенных Наций, включая бреттон-вудские учреждения и Всемирную торговую организацию, межправительственных организаций, международных организаций, региональных организаций и гражданского общества в плане рекомендуются пути продвижения вперед и описывается наилучшая практика, которая могла бы содействовать достижению ключевых целей и выполнению основных задач Декларации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!