Примеры употребления "damn show" в английском

<>
I mean, the man is just so damn funny on the show, even the crappy episodes. Он чертовски смешон в этом шоу, даже в дрянных выпусках.
Mr. Harken, I am a damn good journalist, and this cat show thing is grade-A baloney. М-р Харкен, я хороший журналист, а эта кошачья выставка - полная чушь.
I know cops aren't supposed to show emotion, but damn it, this town. Знаешь, копам нельзя показывать эмоции, но, чёрт возьми, этот город.
Are you gonna stand there like a total misogynist and patronize me, or are you gonna show me how to shoot the damn thing? Ты собираешься стоять, как женоненавистник, и опекать меня, или покажешь, как стрелять из этой хреновины?
She puts on a good show, but she doesn't give a damn about anybody but herself. Она делает ставку на отличное шоу, не думая при этом ни о ком, кроме себя.
Show me where Roark takes the girls, or I'll cut your damn head off. Говори, куда Рорк возит девушек, а то я отрежу тебе твою чёртову голову.
Damn it! He's escaped me again. Чёрт! Он снова сбежал от меня.
I will show you a new approach to foreign language learning. Я покажу вам новый подход к изучению иностранного языка.
I don't give a damn about it! Да мне начхать на это!
Show me how it works. Покажи мне, как это работает.
He doesn't give a damn about that. Это ему до лампочки.
Please show me another example. Пожалуйста, покажите мне другой пример.
I don't give a damn about my CV. Мне плевать на свой CV.
Show me the way to the bus stop. Покажите мне дорогу к автобусной остановке.
I know damn well he didn’t make it. Я был уверен в том, что он не сможет этого сделать.
Please show me on the map. Покажите на карте, пожалуйста.
Like Biff said in the movie Back to the Future, “You sound like a damn fool when you say it wrong”. Как Бифф сказал в фильме «Назад в будущее»: «Вы похожи на дурака, когда говорите, что это неправильно».
Excuse me, but could you show me the way to the station? Извините, не могли бы вы показать мне дорогу до станции?
The Soviets took the “spreading socialism” thing pretty damn seriously as did the United States, which, in case Steyn has forgotten, spent trillions of taxpayer dollars to prevent and combat the creation of Soviet client regimes. Советы относились к распространению социализма чертовски серьезно. Не менее серьезно, чем США относились к работе по недопущению появления клиентских режимов у СССР и к борьбе с ними, тратя на эти цели (вдруг Штейн забыл) триллионы долларов налогоплательщиков.
Please show me the way to the station. Укажите мне путь к вокзалу, пожалуйста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!