Примеры употребления "покажешь" в русском

<>
Переводы: все5098 show5092 другие переводы6
Ты покажешь мне, что купил? Will you show me what you bought?
Мартин, не покажешь Уэйду стол редактора? Martin, would you take Wade and show him the decision desk?
Потому что ты покажешь им город. Because you'll be showing them around town.
Пойдем, болтушка, снова покажешь мне кухню? Come on, blah - blah, show me that kitchen again, huh?
Да, может, покажешь нам своё лицо? Yeah, would you show us your face?
И ты покажешь мне свое лицо And you will show me your face
Вигдис, может, ты покажешь ей наш сюрприз? Vigdis, maybe you should show her the surprise?
Ты мне покажешь, как поставить раскладную кровать? Will you show me how to set up a cot?
Шервин, ты не покажешь джентльменам их номера? Sherwin, could you show these gentlemen to their rooms?
Устроишь кинофестиваль и покажешь мою коллекцию порно? Have a film festival and show all my old sex tapes?
И если покажешь мне, где Кэндимен, я тебе дам обещание. And if you show me where Candyman is I'll make you a promise.
Омар сказал что ты покажешь мне где находится его комната дискретно. Omar said you might show me to his room discretely.
У меня были очень забавные ошибки, и я уверен, что ты их покажешь. I had some very funny bloopers, which I'm sure you're going to show.
Ты собираешься стоять, как женоненавистник, и опекать меня, или покажешь, как стрелять из этой хреновины? Are you gonna stand there like a total misogynist and patronize me, or are you gonna show me how to shoot the damn thing?
Если ты покажешь мне, что знаешь как должен себя вести гость, тебя пригласят в большой дом. If you can show me that you know how to behave like a guest, you'll be allowed to join us in the big house.
Если ты покажешь извращенцев, уличных шлюх, все эти негативные аспекты, что они подумают о нашем прекрасном Риме? If you show the perverts, the street whores, negative aspects, what are they going to think of our lovely Rome?
Большинство профессоров были за, они говорили "привези фотографии", "покажешь мне ролики в интернете" и "рад за тебя". Most of my professors were all for it, and they said, "Bring pictures and show me the clips online," and "I'm happy for you."
Ты не можешь распространять, пока не покажешь нам, что ты не распространяешь ничего, что нам не нравится. You can't share until you show us that you're not sharing something we don't like.
Ты откупоришь вон тот сейф, что за пультом спрятан, покажешь мне настоящие записи, потом обсчитаем мою долю. You open that safe you got hidden behind the console there, show me the real books, then we figure out my cut.
Никто не начнёт уважать тебя, пока ты не покажешь им себя настоящую, если будешь продолжать носить старушечьи ленты. No one is gonna respect you until you show them who you really are, so if you're gonna wear old-lady choker scarves.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!