Примеры употребления "damaged article" в английском

<>
A view was expressed that paragraph 2 of draft article 62 should be retained on the basis that, if the limitations on liability in the draft convention were high enough to allow for adequate compensation for damaged cargo, there would be no need to resort to the use of the higher liability limits set out in unimodal transport regimes pursuant to that provision. было высказано мнение о том, что пункт 2 проекта статьи 62 следует сохранить на том основании, что если предусмотренные в проекте конвенции уровни ограничения ответственности будут достаточно высоки для того, чтобы позволять надлежащую компенсацию за повреждение груза, то необходимость в обращении согласно этому положению к более высоким уровням ответственности, установленным в режимах регулирования перевозок отдельными видами транспорта, отпадет.
This article is high quality. Эта статья высокого качества.
This scandal has severely damaged the public image of our company. Этот скандал нанёс большой урон имиджу компании.
It'll be two weeks before you receive the article. Пройдет две недели прежде чем вы получите эту статью.
My husband damaged a nerve in his neck. Мой муж повредил нерв в шее.
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. Эта статья в журнале выставила на показ всему свету его дьявольские деяния.
The last three coaches of the train were badly damaged. Последние три вагона поезда были сильно повреждены.
Please tell me what you think about this article. Скажите, что вы думаете об этой статье?
The building was heavily damaged by fire. Здание сильно пострадало от огня.
This article makes fun of vegetarians. Эта статья осмеивает вегетарианцев.
Water was coming out of the damaged pipe. Вода вытекала из поврежденной трубы.
The author of this article is a famous critic. Автор этой статьи — известный критик.
One of the bullets damaged his spine. Одна из пуль повредила ему позвоночник.
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. Публикация статьи была приурочена ко дню рождения профессора.
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. Также множество домов было повреждено; многие окна были разбиты по всему городу.
This journalist, whose article you were so interested in, is my neighbor. Журналист, чьей статьёй ты так заинтересовался — мой сосед.
The buildings were damaged by the storm last night. Здания были повреждены бурей, случившейся вчера ночью.
The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. Статья о буддизме вновь возбудила мой интерес к восточным религиям.
This plastic is not damaged by fire. Огонь не причиняет вреда данной пластмассе.
As you have since changed models, we are no longer prepared to pay the full price for the obsolete article. Так как Вы тем временем сменили модель, мы больше не готовы платить полную цену за устаревшие товары.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!