Примеры употребления "повреждены" в русском

<>
Клапаны водозабора были повреждены умышленно. The water intake valves were intentionally damaged.
По ее словам, хоккеист оттаскал ее за волосы, а также избил - после нападения у нее повреждены руки, грудь, живот и шея. According to her, the hockey player pulled her by the hair, and beat up - after the attack her hands, chest, stomach and neck were injured.
Контейнеры или вагоны/транспортные средства должны быть сконструированы или приспособлены таким образом, чтобы вещества не могли забиваться в щели между элементами деревянного настила или соприкасаться с теми частями контейнеров или вагона/транспортного средства, которые могут быть повреждены в результате воздействия перевозимых веществ или их остатков. Containers or wagons/vehicles shall be so constructed or adapted that the goods cannot penetrate between wooden floor coverings or come into contact with those parts of the container or wagon/vehicle that may be affected by the materials or residues thereof.
Программе Windows Media Center не удается подключиться к Интернету и скачать новые сведения о программах передач в течение продолжительного времени, а ранее скачанные данные повреждены или устарели. Windows Media Center cannot connect to the Internet and download the new Guide information for an extended period of time, and the Guide information that was previously downloaded is corrupt or has expired.
23 работника медицинских бригад были убиты при исполнении служебных обязанностей израильскими солдатами, было зарегистрировано 380 нападений на палестинские машины скорой помощи, 38 машин скорой помощи были повреждены и выведены из строя. In total, 23 members of medical teams were killed by Israeli gunfire while on duty, 380 attacks on Palestinian ambulances were recorded, 38 of the ambulances were destroyed and are out of service.
Наши вторичные системы были повреждены. We took damage to our secondary systems.
и использовать более крепкие, молодые и лучшие ткани, чем те, что были повреждены в колене или те, что имеются у человека к 40, 50 или 60-и годам. We can use thicker, younger, better tissues than you might have injured in your knee, or that you might have when you're 40, 50 or 60.
Контейнеры или вагоны/транспортные средства должны быть сконструированы или устроены таким образом, чтобы вещества не могли забиваться в щели между элементами деревянного настила или соприкасаться с теми частями контейнеров или вагона/транспортного средства, которые могут быть повреждены в результате воздействия перевозимых веществ или их остатков. Containers or wagons/vehicles shall be so constructed or adapted that the goods cannot penetrate between wooden floor coverings or come into contact with those parts of the container or wagon/vehicle that may be affected by the materials or residues thereof.
Если какие-то плоды повреждены насекомыми, Some fruits get some insect damage.
Бочки были повреждены во время погрузки. The casks were damaged during loading.
Думаю, да, но ЕПС реле серьезно повреждены. I think so, but the EPS relays have taken heavy damage.
Последние три вагона поезда были сильно повреждены. The last three coaches of the train were badly damaged.
Здания были повреждены бурей, случившейся вчера ночью. The buildings were damaged by the storm last night.
Очень многие дома были повреждены в землетрясении. A great many houses were damaged in the earthquake.
Если они не повреждены, они идут в бакалею. If they don't have any damage, they go to the grocery.
Основные органы не были повреждены, только мягкие ткани. No major organs were hit, just soft tissue damage.
Батареи повреждены, и заряжаются медленно даже через дополнительный силовой кабель. The capacitor is damaged and it &apos;s charging slow even with extra cable runs bodged in.
В результате нападения были повреждены само судно и его двигатель. The attack caused moderate damage to the boat and to its motor.
В южных пригородах были либо повреждены, либо уничтожены 326 жилых зданий91. 326 residential buildings were either damaged or destroyed in the southern suburbs.
Варп ядро - за миллионы километров отсюда, а импульсные двигатели серьезно повреждены. The warp core is millions of kilometers away by now and the impulse engines are seriously damaged.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!