Примеры употребления "cut" в английском с переводом "рубить"

<>
He cut the meat anyhow. Рубил и вешал мясо, как попало.
Climb the boom and cut the rope. Лезь на гик, руби канат.
Cut down the tree that you are able to. Руби дерево по себе.
Cut down the apples trees of rich landowners or stormed the metro without paying. Рубил яблони богатых землевладельцев или штурмовал метро, не оплачивая за проезд.
Just today I had to cut the hands off a perfectly good Legionary for murdering a civilian. Только сегодня пришлось рубить руки образцовому легионеру за то, что он прикончил гражданского.
It had occurred on land, in rainforests of South America and Africa, where landowners had been paid not to cut the trees down. Были прецеденты на земле, в тропических лесах Южной Америки и Африки, когда владельцам земельных участков платили, чтобы они не рубили лес на них.
In the commune of Kibago (province of Makamba), human rights monitors informed the independent expert that a civilian died on 18 November 2006, as a result of injuries sustained in a beating by an FDN soldier from Nyakazi position for non-compliance with his orders to cut and transport firewood. В коммуне Кибаго (провинция Макамба) правозащитники на местах проинформировали независимого эксперта, что гражданское лицо скончалось 18 ноября 2006 года в результате травм, полученных в ходе избиения его солдатом СНО с войсковой позиции Ньякази за отказ выполнять его приказ рубить и переносить дрова.
He cuts, slices and thrashes! Он рубит, рвёт и мечет!
Hick the woodcutter cuts wood. Дровосек Хик рубит дрова.
How a man who was cutting all head. Ужасный человек, который всем рубил головы.
Ashana, mother of Lodewijk who is cutting sugar in the fields. Ашана, мать Лодвика, что рубил сахар в полях.
What did they say when they were cutting down the last palm tree? О чём они думали, когда рубили последнюю пальму?
Because the people who were gathering Brazil nuts weren't the same people who were cutting the forests. Потому что люди, которые собирали бразильский орех не были теми же людьми, которые рубили лес.
If we continue with business-as-usual emissions from activities such as burning fossil fuels and cutting down forests, concentrations could reach 750 ppm by the end of the century. Если мы будем жить по принципу "а дела идут своим чередом" и не препятствовать эмиссии газов, продолжая сжигать ископаемое топливо и рубить леса, концентрация может достигнуть 750 частиц на миллион к концу этого столетия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!