Примеры употребления "customer specific implementation" в английском

<>
Please refer to your third-party analytics provider for any specific implementation details. Более подробные сведения по использованию такого кода вы можете получить у поставщика вашего сервиса для анализа данных.
Customer specific parts storage. Хранение запчастей, специфичных для клиентов.
Member States may wish to consider specific implementation measures, including adopting and putting in place necessary laws, regulations and administrative procedures and establishing national points of contact. Государства-члены могут пожелать рассмотреть конкретные имплементационные меры, включая принятие и ввод в действие необходимых законов, нормативных положений и административных процедур и создание национальных контактных центров.
Customers – Copy customer information, if the original coupon is marked as Customer specific. Клиенты — копирование информации по клиенту, если исходный купон отмечен как Для определенного клиента.
The quantitative and thematic analysis of communications enables it to identify challenges and achievements in the implementation of the Declaration on Human Rights Defenders and to formulate targeted recommendations to address specific implementation gaps. Количественный и тематический анализ сообщений позволяет выявить трудности и достижения в деле осуществления Декларации о правозащитниках и сформулировать целевые рекомендации для решения конкретных проблем, возникших в процессе осуществления.
On the Action Pane, on the Manage inventory tab, in the Batch attributes group, click Customer specific. На панели Область действий на вкладке Управление складскими запасами в группе Атрибуты партии щелкните Для определенного клиента.
If practical outcomes, particularly in Africa, were to increase in number, it was imperative that the general statements of policy in the various forms of HCMs existing at the international level be followed by provisions containing a more detailed list of measures or a specific implementation process that would translate policy into practice. Для увеличения практических результатов, в особенности в Африке, необходимо, чтобы за программными заявлениями в связи с различными видами МСБ, существующих на международном уровне, следовало принятие конкретных положений, предусматривающих более подробный перечень мер или процесс непосредственной реализации таких программных заявлений на практике.
If the attribute is specific to an item for a customer, use the Customer specific form. Если атрибут является специфическим для номенклатуры клиента, используйте форму Для определенного клиента.
Despite the overall progress in developing environmental strategies and programmes, most of the reviewed countries have not yet prepared specific implementation plans including priority actions, timetables and financial requirements. Несмотря на общий прогресс в деле разработки природоохранных стратегий и программ, большинство охваченных обзором стран еще не подготовили конкретных имплементационных планов с указанием первоочередных мероприятий, графиков работы и финансовых потребностей.
About customer specific default values [AX 2012] О конкретных значениях по умолчанию для клиента [AX 2012]
ECLAC has provided technical support to respond to the specific implementation needs of member States, such as country analysis of census data on ageing; country assessment for the elaboration of a national policy on ageing; and the development of technical material, such as the handbook of indicators of the quality of life of older persons and the guide for the participative assessment of programmes for older people. ЭКЛАК предоставляет техническую поддержку в целях удовлетворения конкретных потребностей государств-членов в связи с осуществлением Плана действий, таких, как проведение странового анализа данных переписи населения, касающихся старения; проведение страновой оценки для разработки технических материалов, таких, как справочник по показателям качества жизни пожилых людей и руководство по проведению оценки осуществления программ в интересах пожилых людей на основе широкого участия.
Relays can be incorporated into a product, or can be purchased as a component to be used in a customer specific application. Реле могут быть встроены в продукт или приобретены как отдельный компонент для эксплуатации в области применения, определенной заказчиком.
Reward points are referenced in tier rules and are used to qualify a customer for a specific tier. Баллы поощрения определяются в правилах уровней и используются для перевода клиента на определенный уровень.
When you use a transportation template, you can specify that charges from a shipping carrier should correspond to charges for a customer or to a specific charge that will be applied in the rating of the shipment carrier. При использовании шаблона транспортировки можно указать, что расходы перевозчика должны соответствовать расходам клиента или определенным расходам, которые будут применяться при оценке перевозчика.
Customer and item specific default values can be created for any modeling variable. Конкретные значения по умолчанию клиента и номенклатуры можно создавать для любой переменной моделирования.
What's important to this audience: You're a great customer; promote specific products. Что важно для этой аудитории: Сообщение о том, как вы цените этих клиентов, предложение конкретных продуктов.
A service order represents a visit that a service technician makes to a customer site on a specific date. Заказ на обслуживание представляет собой посещение сервисным специалистом площадки клиента в определенную дату.
The default welcome greetings can be changed by a customer to make them specific to an organization or location. Клиент может изменить приветствия по умолчанию в соответствии с потребностями организации или особенностями местоположения.
Per unit – Create a customer invoice when a specific unit of the project is delivered. На единицу – Создание накладной клиенту после поставки конкретного этапа проекта.
In earning rules, you specify the rewards that a customer can earn for a specific activity. В правилах начисления определяются поощрения, которые клиент может получить, выполнив определенные действия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!