Примеры употребления "curriculum council" в английском

<>
For example, we have created the National Curriculum Council, which will standardize school curricula throughout the country, while ensuring that they are consistent with national requirements and international benchmarks. Например, мы создали Национальный совет по программам, который будет стандартизировать школьные программы по всей стране, в то же время гарантируя их соответствие национальным требованиям и международному уровню.
The Act further provides for recognition and funding of schools and their management through boards of management and the establishment of a national council for curriculum and assessment. Кроме того, Закон предусматривает порядок курирования и финансирования деятельности школ и процесса управления ими через отделы народного образования и создание национального совета по разработке учебных планов и оценке результатов обучения.
On the occasion of the total solar eclipse on 21 June 2001, some members of the Space Generation Advisory Council visited schools to give lectures on space science and to promote a secondary school curriculum on the subject. В связи с полным солнечным затмением 21 июня 2001 года ряд членов Консультативного совета представителей космического поколения побывали в школах с целью прочесть лекции по кос-мической науке и содействовать включению этого предмета в программу средних школ.
The Lvov city council once more draws attention to the false information regarding the intention to ban speaking Russian in Lvov. Львовский городской совет ещё раз обращает внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски.
The Russian Orthodox Church has called for revisions to the high school literature curriculum, including elimination of some works by playwright Anton Chekhov. РПЦ призвала пересмотреть программу по литературе для старших классов и исключить некоторые произведения Антона Павловича Чехова.
The revolutionary council met to plan strategy. Революционный совет встретился, чтобы составить стратегию.
As we infer from Chekhov, the answer to educational mediocrity is not in dumbing down the curriculum so that the best and brightest operate at the level of the academic hoi polloi. Прочитав чеховское письмо, можно сделать вывод, что решение проблемы посредственного образования заключается не в том, чтобы оболванить учебные программы и предоставить самым лучшим и способным учащимся возможность блистать на фоне остальной шушеры.
An executive council was formed to discuss the new proposal. Для обсуждения нового предложения был сформирован исполнительный совет.
An interactive and user-friendly curriculum aimed at teachers and secondary schools students. Learn about privacy on YouTube, policy and how to be a responsible cyber citizen in a few short lessons. Удобный интерактивный курс для учителей и учащихся средних школ, который включает несколько коротких уроков и рассказывает о конфиденциальности на YouTube, правилах поведения и ответственности в Интернете.
The student council discussed plans for the graduation. Студенческий совет обсуждал планы на день вручения дипломов.
YouTube Digital Citizenship Curriculum Учебный курс YouTube Digital Citizenship
The council began at 9:00 and should be finished by 10:45. Совещание началось в 9:00 и должно закончиться в 10:45.
The YouTube Digital Citizenship Curriculum is an online education initiative. Предлагаем вашему вниманию интерактивный учебный курс YouTube Digital Citizenship.
Safety Council Совет по безопасности
Get started with the YouTube Curriculum today! Начните учебный курс YouTube прямо сейчас!
Grib declines to forecast the voting results of the PC council. Гриб не берется предсказывать итоги голосования совета ОП.
The church supported the PP against a prime minister, José Luis Rodríguez Zapatero, whose advocacy of gay marriage, more relaxed divorce laws, and the removal of compulsory religion classes from the national curriculum upset many religious conservatives. Испанская народная партия предприняла мощную попытку мобилизации католиков во время избирательной кампании в марте 2008 года.
The PC council must vote for the structures of PSC in 43 regions of the country. Совет ОП должен проголосовать за составы ОНК в 43 регионах страны.
At all stages of the science curriculum, basic questions must be asked. На всех этапах изучения наук необходимо давать ответы на основные вопросы.
Specialists and officials of the State Council of AIDS Prevention in Jalisco (COESIDA) agree on this proposal, as do the patients themselves, such as Fabrizio, who came to be tested at a private laboratory, motivated only because a friend had done so and, despite his young age, he was around in the AIDS era and had even suffered Kaposi sarcoma, a cancerous tumour that is one of the common complications. В своем предложении сходятся во мнении специалисты и чиновники Государственного совета по профилактике СПИДа в Халиско (COESIDA), а также сами пациенты, вроде Фабрицио, который обратился для проверки в частную лабораторию, побужденный лишь тем, что это сделал его друг и, несмотря на свой юный возраст, он уже был на стадии СПИДа и даже страдал саркомой Капоши, раковой опухолью, которая является одним из распространенных осложнений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!