Примеры употребления "current transactions" в английском

<>
Other GATS provisions central for members'financial systems are Articles XI (payments/transfer for current transactions relating to specific commitments) and XII (balance of payments exception). В числе других положений ГАТС, имеющих ключевое значение для финансовых систем членов, можно назвать статьи XI (Платежи и переводы по текущим операциям, касающиеся специфических обязательств) и XII (Ограничения в целях защиты платежного баланса).
Given the increased instability of the external trading and financial environment in developing countries, effective reforms could seek to improve counter-cyclical and emergency financing for trade and other current transactions. С учетом возросшей нестабильности внешних торговых и финансовых условий в развивающихся странах эффективные реформы могли бы быть направлены на расширение контрциклического и чрезвычайного финансирования для торговли и других текущих операций.
While the prevention and better management of financial crises in developing countries required a strategy for involving the private sector, the increased instability of the economic environment of these countries and their increased external financing needs required the improvement of counter-cyclical and emergency financing for trade and other current transactions. Хотя для предотвращения и улучшения урегулирования финансовых кризисов в развивающихся странах следует принять стратегию, предусматривающую участие частного сектора, усиление нестабильности экономической среды в этих странах и увеличение их потребностей во внешнем финансировании делают необходимым совершенствование механизмов антициклического и чрезвычайного финансирования для торговых и других текущих операций.
The current transactions deficit averaged 4.5 per cent of GDP during the period 1997-2000, the overall balance of payments deficit 8.6 per cent. Дефицит по текущим счетам составил в среднем 4,5 процента ВВП в 1997-2000 годах, а общий дефицит платежного баланса — 8,6 процента.
Macroeconomic progress has included reductions in the budget deficit and in the balance of current transactions, decreasing to 2.1 per cent and 4.3 per cent of GDP, respectively, in 2001. Достигнутый на макроэкономическом уровне прогресс включает сокращение дефицита госбюджета и дефицита по текущим статьям платежного баланса: соответствующие показатели сократились в 2001 году до 2,1 процента и 4,3 процента ВВП.
In addition, such an approach would reflect the normal expectations of parties to current banking transactions. Кроме того, такой подход будет отражать нормальные ожидания сторон в отношении текущих банковских операций.
The practical use of UNCITRAL texts in the modernization of trade practices and current business transactions is reflected in the number of judicial decisions contained in the database of the case law on UNCITRAL texts. Практическое использование текстов ЮНСИТРАЛ в целях модернизации методов торговли и текущих деловых операциях отражено в ряде судебных решений, размещенных в базе данных о прецедентном праве по текстам ЮНСИТРАЛ.
Enhanced effective date patterns have been added to track past, current, and future transactions that are related to the worker record. Расширенные шаблоны даты вступления в силу были добавлены для отслеживания проводок, относящихся к записи работника, в прошлом, настоящем и будущем.
Users can track past, current, and future transactions that are related to a worker’s employment history. Пользователи могут отслеживать проводки, связанные с историей занятости работника, в прошлом, настоящем и будущем.
For example, article VIII, section 2 (a), of the IMF Articles of Agreement allows IMF to approve exchange restrictions imposed by members on the making of payments and transfers for current international transactions. К примеру, в разделе 2 (a) статьи VIII Статей Соглашения МВФ разрешается, чтобы МВФ утверждал валютные ограничения, налагаемые членами на производство платежей и переводов по текущим международным операциям.
Kanban jobs are fully integrated with current processes for inventory transactions in Microsoft Dynamics AX 2012. Задания канбана полностью интегрированы с текущими процессами для складских проводок в Microsoft Dynamics AX 2012.
Tip: You can create Lookalike Audiences based on current customers who've made in-app transactions, spend a lot of time engaging with your app or visit your app frequently. Совет. Похожие аудитории можно создавать на основе данных о существующих клиентах, которые совершали транзакции в приложении, проводили в приложении много времени или часто его посещали.
For example, on March 5, the current quarter date interval includes all transactions posted up to and including March 5. Например, 5 марта в диапазон дат текущего квартала включаются все проводки вплоть до 5 марта включительно.
Finished items in process report − the report lists current production orders and the report-as-finished transactions as of a specified transaction date. Приемка номенклатуры в обработке — в отчете перечисляются текущие производственные заказы и проводки по учету готовой номенклатуры на указанную дату проводки.
The UN/CEFACT work-programme emphasises the need for developing recommendations, which simplify and harmonize the current practices and procedures used in international transactions. В программе работы СЕФАКТ ООН подчеркивается необходимость выработки рекомендаций, направленных на упрощение и согласование текущей практики и процедур, используемых при осуществлении международных сделок.
The UN/CEFACT work-program emphasises the need for developing recommendations, which simplify and harmonise the current practices and procedures used in international transactions. В программе работы СЕФАКТ ООН подчеркивается необходимость выработки рекомендаций, направленных на упрощение и согласование текущей практики и процедур, используемых при осуществлении международных сделок.
The UN/CEFACT work programme emphasizes the need for developing recommendations which simplify and harmonize the current practices and procedures used in international transactions. В программе работы СЕФАКТ ООН подчеркивается необходимость разработки рекомендаций, направленных на упрощение и согласование текущей практики и процедур, используемых в международных сделках.
The UN/CEFACT work programme emphasises the need for developing recommendations, which simplify and harmonise the current practices and procedures used in international transactions. В программе работы СЕФАКТ ООН подчеркивается необходимость выработки рекомендаций, направленных на упрощение и согласование текущей практики и процедур, используемых при осуществлении международных сделок.
The opposite of current monetary exchanges, based on central banks, identified transactions and processing fees among the parties involved. Полная противоположность текущему денежному обмену, основанному на центробанках, пронумерованных транзакциях между получающими сторонами c комиссионными сборами на их обработку.
In the Vendor search results form, on the Current vendors FastTab, select the vendor that you want to view transactions for. В форме Результаты поиска поставщика, на экспресс-вкладке Текущие поставщики выберите поставщика, для которого необходимо просмотреть проводки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!