Примеры употребления "cry" в английском с переводом "рыдать"

<>
He just sat there watching me cry for an hour. он просто сидел и смотрел, как я рыдал целый час.
Going to give her a knob to cry on, sir? Хотите стать для неё жилеткой для рыданий, сэр?
The widows and the mothers of the dead weep and cry out for bloody justice. Вдовы и матери погибших рыдают и призывают к кровавому возмездию.
Thanks to you, I was able to make a rhesus monkey cry like a disgraced televangelist. Благодаря тебе, я смогла заставить макаку резуса рыдать как обесчещенного телепроповедника.
Oh, you've known them a couple hours, and all they did was coo on you and cry. О, ты знаком с ними пару часов, и они только и делали, что кудахтали да рыдали.
Wailers are women who cry at funerals, and do it much better and more beautiful than the widows themselves. Плакальщицы - это женщины, рыдающие на похоронах и делающие это намного краше и намного горше самих вдов.
Honey, I'm not looking to bond, so if you're here to cry boohoo over Michelle and then cuddle. Дорогая, я не ищу никаких отношений, так что если ты собираешься горько рыдать из-за Мишель, а потом обниматься.
Sure, twice a year, I think about the price of college and cry in my car for a half hour. Дважды в год я думаю, во что обойдется колледж, и я рыдаю, как белуга.
So I swore that one day I'd make the whole world cry by making the saddest film of all time. И я поклялся себе, что однажды я заставлю весь мир рыдать, сотворив самый грустный фильм на свете.
And this is a girl explicitly saying on a TV dating show that she would rather cry in a BMW than smile on a bicycle. Вот эта девушка, участвующая в "телешоу-свидании" ясно даёт понять, что скорее рыдала бы в БМВ, чем улыбалась на велосипеде.
But it's not like I belong at Anchor Beach either, with girls who ugly cry when their Facebook photos don't get enough "likes". Но и Anchor Beach я так же не принадлежу, с девчонками, что рыдают, когда их фотки в Facebook не набирают достаточно "лайков".
Well, I dinna ken how ye celebrate in Oxfordshire, or wherever it is ye cry home, but I'm not missing the gathering, biding with ye down in yer hole. Что ж, не знаю, как вы празднуйте в Оксфордшире, или рыдаете там, но я не пропущу собрание, провожая тебя в твою нору.
She was crying in the changing room. Она рыдала в примерочной.
Some days I stay in bed, eating and crying. Но, бывает, я целыми днями не вылажу из постели, рыдаю и ем.
Since crying was all she knew to do, she became a wailer. Поскольку кроме рыданий она больше ничего не умела делать, она стала плакальщицей.
She either stayed in bed crying or she went on long walks. Она или рыдала в кровати, или уходила на долгие прогулки.
Don't you come around crying tonight, trying to get back in. И не приходи ко мне рыдая этой ночью, пытаясь вернуться.
I understood that in its suffering, the Islamic world had been crying out. Я понимал, что в своих страданиях Исламский мир рыдал.
You have never cried over the body of the person you love most in this world. Ты не рыдала над телом человека, которого любила больше всего на свете.
He cried so hard, I nearly sent the Orlando fire department over to check on him. Он так рыдал, что я уже собирался просить пожарных Орландо проверить, как он.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!