Примеры употребления "cresol colours" в английском

<>
No artificial colours, preservatives or flavours. Без искусственных красителей, консервантов и ароматизаторов.
The colours do not match Цвета не совпадают
I love the colours he uses, they really stand out and "lend themselves" to your face. Мне очень нравятся цвета, которые он использует: в них много света и они "подходят" к его лицу.
With the telescope, however, the colours really come into their own. Конечно, с телескопом цвета получаются лучше.
Australia's world-first laws on cigarette and tobacco plain packaging have come into force, replacing brand logos and colours with generic drab olive green coverings, gruesome pictures of diseased body parts and depictions of children and babies made ill by their parents' smoking. Первый в мировой практике австралийский закон об однотипной упаковке сигарет и табачных изделий вступил в силу, заменяя логотипы и цветное оформление разных марок одинаковой коробкой уныло-оливкового цвета с жуткими снимками пораженных болезнью частей тела и изображениями детей, здоровье которых подорвано курением их родителей.
Different colours tell you whether a trend is gaining or losing strength and whether it is worth trading. Различные цвета сигнализируют о том, набирает ли тренд силу или теряет ее и стоит ли торговать вообще.
The different colours simply provide a means for you to instantly tell if they are bullish or bearish. Разные цвета просто позволяют вам быстро определять тип свечи.
The different colours of the body tell you if the candlestick is bullish (rising) or bearish (falling). Цвет тела свечи указывает на ее тип: бычья (растущая) или медвежья (падающая).
Sometimes they are both green, sometimes both red and sometimes they are both colours. Иногда обе они окажутся зелеными, иногда – красными, а иногда – разноцветными.
Colours of the rates on our trading platform Цвета ставок нашей торговой платформы
Some of the immediate levels of support and resistance are highlighted on the 4-hour chart, below, in blue and red colours respectively. Некоторые ближайшие уровни поддержки и сопротивления выделены на 4-часовом графике ниже синим и красным соответственно.
16M colours 16 млн цветов
By your colours, I'd name you The Blackthorn. Судя по твоим цветам, я бы назвал тебя Терновником.
Show your colours! Покажите свой штандарт!
Mr Buckner will be goalie for the away colours. Мистер Бакнер будет сегодня вратарем.
As the photographs progress, colours change to pink and the light turns to orange. Как при проявке фотографии, цвет становится розовым, а луч света - оранжевым.
It was simply glowing with life, like a perfectly cut jewel, and the colours! Он просто сиял жизнью, как прекрасно ограненный алмаз, и цвета!
Well, sir, our man in Birmingham has passed his first test with flying colours. Что ж, сэр, наш человек в Бирмингеме блестяще прошел свой первый тест.
Wide variety of colours. Широкая гамма цветов.
My mum says he's finally showing his true colours. Мама сказала, что он наконец показал себя во всей красе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!