Примеры употребления "credit agencies" в английском

<>
But such small-scale loans are hard to obtain in developing countries, which often lack the necessary institutional arrangements such as credit agencies and clear property rights. Однако в развивающихся странах, где часто отсутствуют необходимые институциональные механизмы, как, например, кредитные агентства или четко сформулированные права собственности, получить мелкую ссуду очень сложно.
Export credit agencies (ECAs) are governmental or quasi-governmental institutions established for the purpose of promoting the respective country's exports. Агентства по кредитованию экспорта (АКЭ) представляют собой государственные или полугосударственные учреждения, созданные с целью содействия экспорту соответствующей страны.
Still, to accelerate a market shift on the scale that Africa needs will require increased financing from export credit agencies, development banks, commercial financial institutions, and other cross-border sources. Тем не менее, для ускорения рыночного сдвига в таких масштабах, которые необходимы Африке, потребуется увеличить финансирование со стороны экспортно-кредитных агентств, банков развития, коммерческих финансовых учреждений и других трансграничных источников.
Advanced countries can help in this effort by supporting green-technology research and development, and by providing financial incentives for climate-friendly infrastructure investment through export credit agencies and multilateral and regional development banks. Развитые страны могут помочь в этой работе, путем поддержания исследований и развития зеленых технологий, а также предоставляя финансовые стимулы для инвестиций в безопасную для климата инфраструктуру, через экспортные кредитные агентства и многосторонние и региональные банки развития.
Prohibited from securing financing in U.S. dollars, it has scrambled for the past two years in search of funds, finally turning to Chinese banks and export credit agencies, which are more expensive and less flexible than Western funding. Финансирование в долларах для него закрыто, и поэтому в течение двух лет предпринимались усилия, направленные на поиск необходимых средств, и, в конечном итоге, его владельцы обратились к китайским банкам и экспортным кредитным агентствам, услуги которых дороже, а условия менее гибкие, чем западное финансирование.
The New Climate Economy Report, released by the Global Commission on the Economy and Climate, on which I serve, underlines the importance of phasing out fossil-fuel subsidies and questions the wisdom of allowing export credit agencies to finance coal projects. Отчет Новой Климатической Экономики, выпущенный Глобальной Комиссией по Экономике и Климату, в которой я служу, подчеркивает важность поэтапного отказа от субсидирования ископаемого топлива и вопросы разумного предоставления экспортно-кредитным агентствам финансировать угольные проекты.
Lithuanian Export and Import Insurance, which is under the National Export Credit Agency, was established in 1997 and is now covering the main part of commercial and political risk of Lithuanian exporters. Литовская государственная компания по страхованию экспорта и импорта, действующая под эгидой Национального агентства по кредитованию экспорта, была учреждена в 1997 году и в настоящее время покрывает основную часть коммерческих и политических рисков литовских экспортеров. Государство представлено министерством
Abbreviations: CDM = clean development mechanism, ECA = export credit agency, FDI = foreign direct investment, GEF = Global Environment Facility, JI = joint implementation, MDB = multilateral development bank, ODA = official development assistance, RD & D = research, development and deployment. Сокращения: МЧР- механизм чистого развития, АКЭ- агентство по кредитованию экспорта, ПИИ- прямые иностранные инвестиции, ГЭФ- Глобальный экологический фонд, СО- совместное осуществление, МБР- многосторонний банк развития, ОПР- официальная помощь в целях развития, ИРВ- исследования, разработка и внедрение.
We support the efforts of official export credit agencies to develop environmental guidelines and encourage sustainable development strategies. Мы поддерживаем усилия учреждений по кредитованию экспорта в деле разработки экологических руководящих принципов и поощрения стратегий устойчивого развития.
Paris Club loans were made by government export credit agencies, which underwrite foreign purchases of their countries’ capital goods and other products. Займы Парижского Клуба выделялись правительственными агентствами по экспортным кредитам, которые выступали в качестве гарантов при поставках за рубеж средств производства и прочей продукции, произведенной внутри стран Парижского Клуба.
As mentioned in paragraph 3 above, nine of the third instalment claims were made by export credit agencies in respect of losses suffered by insured exporters. Как указано в пункте 3 выше, девять претензий третьей партии были поданы учреждениями кредитования экспорта в связи с потерями застрахованных экспортеров.
A network of export credit agencies, efficient payment and credit guarantee arrangements, and local banks supporting trade capacity-building institutions are a few options that may be considered. В число воз-можных вариантов, которые можно рассмотреть, входят сеть учреждений кредитования экспорта, эффективные договоренности о гарантиях платежей и кредитов и оказание местными банками поддержки учреждениям, занимающимся созданием торгового потенциала.
9.3. We reserve the right to run credit checks on all users with third party credit agencies, on the basis of the information provided to us on registration. 9.3. Мы оставляем за собой право проводить проверки кредитоспособности всех пользователей с привлечением сторонних кредитных контор, основываясь на информацию, предоставленную нам при регистрации.
These include self-equity, favourable tax incentives, debt, guarantee facilities, leasing arrangements, export credit agencies, public to private finance initiatives, global financing mechanisms such as the Global Environment Facility, and specialized funds. К ним относятся: самофинансирование, налоговые стимулы, заемные средства, гарантийные схемы, лизинг, учреждения по кредитованию экспорта, совместные инициативы финансирования государственного и частного секторов, глобальные механизмы финансирования, например Глобальный экологический фонд, и специализированные фонды.
In 1998, export credit agencies covered commercial and political risks for about 5 per cent of trade transactions'value in Germany, 16 per cent in Austria and 24 per cent in France. В 1998 году агентства по экспортным кредитам покрыли коммерческие и политические риски по торговым операциям, составившим в стоимостном выражении примерно 5 процентов в Германии, 16 процентов в Австрии и 24 процента во Франции.
These payments resulted from governmental decrees and decisions taken after Iraq's invasion of Kuwait on 2 August 1990 rather than from contractual obligations arising from policies issued by the governments'export credit agencies. Основанием для этих выплат послужили скорее правительственные постановления и решения, принятые после иракского вторжения в Кувейт 2 августа 1990 года, нежели договорные обязательства по полисам, выданным государственными учреждениями кредитования экспорта.
For example, House Foreign Affairs Committee Chairman Tom Lantos has introduced legislation that would extend the extra-territorial reach of US law to foreign governments’ export credit agencies, financial institutions, insurers, underwriters, and guarantors. Например, председатель Комитета палаты представителей по иностранным делам Том Лантос вынес не рассмотрение законопроект, который мог бы расширить экстерриториальное распространение американского закона на экспортные кредитно-информационные бюро иностранных правительств, финансовые учреждения, страховщиков, андеррайтеров и гарантов.
Trade unions, human rights groups and other civil society groups stand ready to work constructively with Governments to overcome this democratic deficit and help develop a set of binding guidelines on sustainable development and export credit agencies. Профсоюзы, правозащитные группы и другие группы гражданского общества готовы конструктивно сотрудничать с правительствами в целях преодоления этого дефицита демократии и содействовать разработке комплекса имеющих обязательную силу руководящих принципов устойчивого развития и деятельности экспортно-кредитных учреждений.
UNEP also supports and participates in international partnerships such as the Mediterranean Renewable Energy Programme, works on capacity-building together with export credit agencies and is involved in the Capacity Development for the Clean Development Mechanism project. ЮНЕП также поддерживает и участвует в деятельности таких международных партнерств, как Средиземноморская программа по использованию возобновляемых источников энергии, сотрудничает по вопросам создания потенциала с учреждениями, кредитующими экспорт, и участвует в реализации проекта укрепления потенциала для механизма чистого развития.
Coherence is needed among finance ministries, development ministries, sectoral ministries and export credit agencies; international donor partners should encourage and support domestic coordination efforts, avoiding “ring-fencing” their projects to specific ministries and setting up separate implementation units. Необходимо согласовать деятельность министерств финансов, по вопросам развития, секторальных министерств и экспортно-кредитных учреждений; международным партнерам-донорам надлежит поощрять и поддерживать национальные усилия по координации, во избежание жесткого закрепления своих проектов за конкретными министерствами и создания отдельных имплементационных групп.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!