Примеры употребления "coupling crank" в английском

<>
Preparing to jump on his second attempt at the record, Piantanida discovered that the coupling connecting his suit to the oxygen supply in his gondola was frozen solid and he couldn’t disconnect it. Готовясь к рекордному прыжку со своей второй попытки, Пиантанида обнаружил, что у него напрочь замерз шланг, подводящий кислород от гондолы к скафандру, и он не может его отсоединить.
A person with a new idea is a crank until the idea succeeds. Человека с новой идеей считают чудаком - до тех пор, пока он не преуспевает воплотить идею в жизнь.
The frame's okay, you lucked out there, but you'll need a new front axle, powertrain coupling, fender, bumper, and floor extensions. Рама цела, с этим тебе повезло, но придется заменить переднюю ось, трансмиссию, сцепление, крыло, бампер и настил.
Many traders crank up their risk after each winner or lower it a lot after each loser, this is not the right thing to do. Многие трейдеры увеличивают свой риск после каждой выигрышной сделки или снижают его после проигрышной сделки, что является неправильным.
The emitter coupling has been de-polarised. Основное соединение эмиттера было деполяризовано.
But there is a larger narrative tragedy, and it’s a bigger conspiracy than any tinfoil-hatted crank could come up with — a conspiracy born out of fear. Но налицо - крупная сюжетная трагедия, и это - настоящий заговор: заговор более крупный, чем мог бы замыслить фокусник в шляпе из фольги. Это заговор, рожденный страхом.
We're just passing coupling duct 5A. Мы как раз проходим трубную муфту 5А.
Now, suppose that same crank attempted to treat passersby as if they were his serfs. Теперь представьте, что этот чудак попытается относиться к прохожим так, будто бы они его крепостные крестьяне.
The coupling has automatically re-engaged. Муфта автоматически налажена.
The only institution that can crank up the printing press - the European Central Bank - will never resort to monetization of fiscal deficits. Единственное учреждение, которое может запустить печатный станок - Европейский центральный банк - никогда не прибегнет к монетизации финансового долга.
Permission to go outside and detach the coupling. Прошу разрешения разъединить сцепку снаружи.
Then you cup the crank in your hand. Потом берите в руки ручку.
The coupling constant appears in the Lagrange, multiplying some kind of operator. Константа взаимодействия появляется в множителе Лагранжа, увеличивая число операторов.
Probably a crank call. Вероятно ложный вызов.
Starboard power coupling is overloaded. Перегрузка энергоцепей по правому борту.
I have unfortunately the crank bent. Я, к сожалению, погнул ручку.
The main emitter coupling has been depolarized. Основное соединение эмиттера было деполяризовано.
So you can just plug a pair of headphones into a stereo's auxiliary jack and crank the volume. Так что вы можете просто воткнуть пару наушников в гнезда стерео системы и выкрутить звук на полную.
I need to replace that power coupling. Я собирался заменить то сопряжение.
And then he sold crank to a Chargers fan in the men's room and we used the money to go to Applebee's. А потом он в туалете продал наркоту одному фанату "Чарджерс", и мы на эти деньги сходили в "Эпплби".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!