Примеры употребления "cottons" в английском с переводом "хлопковый"

<>
Who invented the cotton gin? Кто придумал хлопковый джин?
So this is the cotton sari. Вот, это хлопковое сари.
Little cotton panties, a tight little undershirt. Маленькие хлопковые трусики, и тесная нижняя рубашка.
Most houses in Asia and India have a cotton garment. Большинство семей в Азии и Индии носят хлопковую одежду.
Tomorrow's a big gala event at the old Cotton Exchange building. А завтра большое торжество в старом здании Хлопковой фабрики.
To clean the connectors, use a cotton swab dipped in rubbing alcohol. Для очистки разъемов используйте хлопковую ткань, смоченную в медицинском спирте.
To clean the connector, use a cotton swab dipped in rubbing alcohol. Для очистки разъема используйте хлопковую ткань, смоченную в медицинском спирте.
D uh, uh, uh, uh d d lift up your cotton socks d Хм, хм, хм, хм задерите ваши хлопковые носки
The powerful US cotton lobby wants no change in the level of payments, however. Однако, влиятельное хлопковое лобби США не желает каких-либо изменений в размере выплат.
Indeed, who on this Earth has never worn a cotton shirt, dress or loincloth? По сути, кто на Земле никогда не носил хлопковой рубашки, платья или набедренной повязки?
So what you're seeing here is actually cotton hulls from Texas, in this case. То, что вы видите сейчас - это хлопковая кожура из Техаса.
Internal pest damage, commonly caused by the cotton bollworm (Helicoverpa armigera), not acceptable (photo 17) Внутреннее повреждение насекомыми-вредителями, обычно вызываемое гусеницей совки хлопковой (Helicoverpa armigera), не допускается (фотография 17).
If they were selling cotton shirts or vodka, the region would have zero reason for concern. Если бы они продавали хлопковые рубашки или водку, у региона не было бы поводов для беспокойства.
I remember you said that you saw red flowers and cotton fibers on the day of your abandonment. Вы сказали, что в день, когда вас оставили, вы видели красные цветы и хлопковый пух.
This is some pollen embedded in a cotton shirt, similar to the one that I'm wearing now. Вот - пыльца внутри хлопковой ткани рубашки, похожей на ту, что сейчас на мне.
I will always remember the red flowers on the ground and the cotton fibers floating in the air. Я навсегда запомнила красные цветы и хлопковый пух в воздухе.
Presumably, the same will eventually happen with America’s cotton subsidies, illegal dumping provisions, and tax subsidies to exporters. Вероятно, то же самое произойдет, в конце концов, и с американскими хлопковыми субсидиями, незаконными демпинговыми поставками и налоговыми субсидиями для экспортеров.
For instance a "concessionary duty rate" of 8% is levied on categories like food products, matches, cotton yarn, and computers. Например, "сниженная ставка сбора" в размере 8% применяется к таким категориям товаров, как продукты питания, спички, хлопковая пряжа и компьютеры.
America’s claims were not based on economic analysis – as the WTO concluded when it ruled on America’s cotton subsidies. Заявления Америки не основывались на экономическом анализе, – к такому выводу пришла ВТО, когда проконтролировала американские хлопковые субсидии.
This is why the suicides are most prevalent in the cotton belt on which the seed industries' claim is rapidly becoming a stranglehold. Вот почему самоубийства превалируют в хлопковом поясе, в котором требования семенной промышленности быстро становятся смертельной хваткой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!