Примеры употребления "cooking" в английском с переводом "готовка"

<>
My mother was busy cooking the dinner. Мать была занята готовкой ужина.
Sam likes Simon, cooking, and black licorice. Сэм любит Симона, готовку и чёрные карамельки.
Cooking, cleaning, foot rubs - giving or receiving. Готовка, уборка, чистка обуви - предоставление и получение.
Drop tail gate, cooking platform, what do you think? Откидной задний борт, площадка для готовки, как вам?
Like cleaning the apartment and doing laundry and cooking. Такие как уборка, стирка и готовка.
When it comes to cooking, no one can equal Mary. Когда дело доходит до готовки, с Мэри никто не сравнится.
I developed an interest in a few things, like cooking. Я интересуюсь некоторыми вещами, например готовкой.
After your birthday cake, ii decided i'd take up cooking. После торта на твой день рождения я решила заняться готовкой.
I did all the cooking and the cleaning for my mother. Я занималась готовкой и уборкой за матерью.
After your birthday cake, I decided I'd take up cooking. После торта на твой день рождения я решила заняться готовкой.
Well, you know that cooking is just about practice and familiarity. Так что ты знаешь, что готовка это всего лишь практика и фамильярность.
Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV. Мама хлопотала над готовкой; в это время я только смотрел телевизор.
In a refrigerator talking to a rat about cooking in a gourmet restaurant. Заперся с крысой в холодильнике и разговариваю о готовке.
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. Вилки были известны в Европе и Ближнем Востоке в течение многих лет, но использовали их только для готовки.
Yeah, and the oven gets food so hot, it actually goes through this thing called the cooking process. Вот, тут духовка, она разогревает еду настолько сильно, что та проходит через так называемый процесс "готовки".
You know, the only thing that kept me in that abusive relationship so long was because of her cooking. Знаешь, единственное, что заставляло меня продолжать эти унизительные отношения - это её готовка.
All the water for cooking, cleaning and bathing had to be carried in buckets and pails in from the outside. Всю воду, которая использовалась для готовки, стирки и купания нужно было приносить в дом в вёдрах и кадках.
But you let half your life slip by without anything but sleeping, cooking, and setting the table, and lo and behold, that's all you're good for. Но вы половину своей жизни спустили на одну только готовку, сон, и накрывание на стол, и надо же - только в этом вы и мастерица.
Back in the late 19th century, the only source of heat in most homes was a big fireplace in the kitchen that was used for cooking and heating. В 19-м веке единственным источником тепла в большинстве домов была большая печь, расположенная на кухне, которая использовалась для готовки и обогрева.
The Indian army is using solar steam cooking in Ladakh to cook for the 500 jawans (young army recruits) stationed there, and so is the Shirdi Sai Baba temple in Maharashtra. Индийская армия использует солнечную энергию для готовки на пару в области Ладакх, чтобы накормить 500 молодых новобранцев (джаван), которые там размещены, а также в храме Ширди Саи Баба в штате Махараштра.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!