Примеры употребления "controlled environment research laboratory" в английском

<>
Instead of having different trades and subsectors jostling for room on construction sites, the bulk of the work would be carried out offsite, in a controlled environment. Картина толкающихся за место на стройплощадке представителей разных профессий и подотраслей изменится: основная часть работы будет выполняться за пределами стройки в контролируемых условиях.
The Space Environment Research Center (SERC) at Kyushu University in Japan was installing the Magnetic Data Acquisition System (MAGDAS) at 50 stations in the Circum-pan Pacific Magnetometer Network (CPMN) region and several frequency-modulated, continuous-wave (FMCW) radars along the 210 degree magnetic meridian. Центр исследования околоземного пространства Университета Киушу в Японии занимался установкой Системы сбора магнитометрических данных (МАГДАС) на 50 станциях в Сети Магнитометра вокруг Тихого океана (CPMN) и нескольких частотно-модулированных радиолокационных станций с непрерывным излучением вдоль магнитного меридиана на 210 градусах долготы.
Bradford is a Ph.D. aerospace engineer who has led several NASA, Defense Advanced Research Projects Agency, and Air Force Research Laboratory projects designing military spaceplanes. Он доктор наук и инженер авиационно-космической отрасли. Брэдфорд руководил несколькими проектами НАСА, Агентства перспективного планирования научно-исследовательских работ Министерства обороны США и Научно-исследовательской лаборатории ВВС по созданию военных космопланов.
I was placed in a pretty strictly controlled environment. Меня поместили в довольно строго контролируемую среду.
4 SilvaVoc Terminology Project; World Forests, Society and Environment Research Project (WFSE); Special Programme for Developing Countries; Special Programme — Global Forest Information Service (GFIS). 4 Проект создания терминологической базы «Сильвавок»; исследовательский проект «Леса мира, общество и окружающая среда»; специальная программа для развивающихся стран; специальная программа — Глобальная информационная служба по лесам (ГИСЛ).
In an age when an unforeseeable discovery might happen tomorrow in a research laboratory in no way connected with the company in which the investment has been made, and in an age when five years from now that unrelated research development could result in either tripling or cutting in half the profits of this investment, good fortune obviously can play a tremendous part so far as any one investment is concerned. Наш век таков, что буквально завтра в исследовательской лаборатории, никак не связанной с компанией, в которую сделаны ваши инвестиции, может случиться непредвиденное открытие, которое способно лет через пять увеличить втрое ваши доходы от инвестиций либо, напротив, их уполовинить. И фортуна играет часто громадную роль во всем, что касается отдельно взятых инвестиций.
But the problem with this car was it was designed to only be driven in a very controlled environment, in a flat, closed-off parking lot - even the lanes defined by red traffic cones. Но загвоздка в том, что этот автомобиль был разработан для управления в строго контролируемой среде, а именно на ровной закрытой автостоянке, где даже полосы движения ограничены красными сигнальными конусами.
Women and a gender perspective are underrepresented in environment research and training and there is a lack of gender-specific information, data and research in sustainable development. Проблемы женщин и гендерные вопросы недостаточно представлены в экологических исследованиях и обучении, ощущается нехватка информации, данных и исследований в области устойчивого развития с учетом гендерной специфики.
Little Susie and Valerie were pigs that were born inside a research laboratory. Маленькие Сюзи и Вэлери были свиньями, которые родились в исследовательской лаборатории.
In addition to cooperation with the National Oceanic and Atmospheric Administration of the United States Department of Commerce, cooperation has been developed with the Centre for Coastal and Marine Sciences within the Natural Environment Research Council, Office of Science and Technology, and the United Kingdom's Department of Trade and Industry; помимо сотрудничества с Национальной администрацией по океану и атмосфере министерства торговли Соединенных Штатов было налажено взаимодействие с Центром прибрежных и морских наук в рамках Совета по исследованию природной среды, Управлением по науке и технике и министерством по торговле и промышленности Соединенного Королевства;
The real space station is a micro-gravity research laboratory with no capability to launch trips to the moon or beyond. Реальная космическая станция представляет собой исследовательскую лабораторию с почти отсутствующей силой притяжения. Станция не позволяет начинать полёты на Луну и на другие планеты.
No single actor – be it a government, a university research laboratory, an NGO, an entrepreneur, or a group of investors – can solve today’s really big problems alone. Никто – ни одно правительство, или университетская исследовательская лаборатория, или НКО, или предприниматель, или группа инвесторов – не может решить в одиночку сегодняшние по-настоящему большие проблемы.
The group argues that cognitively advanced animals like chimpanzees and dolphins are so self-aware that keeping them in captivity — whether a zoo or research laboratory — is tantamount to slavery. Эта организация утверждает, что животные с развитыми познавательными способностями, такие как шимпанзе и дельфины, обладают таким самосознанием, что держать их в неволе – в зоопарке или в научной лаборатории – равноценно рабству.
The University of Guam has master degree programmes in education and public administration; operates a marine research laboratory, and has an extensive collection of Pacific and Micronesian historical documents and material at the Micronesian Area Research Center. Гуамский университет предлагает программы обучения для получения степени магистра в областях образования и государственного управления, в нем имеется лаборатория морских исследований и есть центр микронезийских исследований, который располагает обширной коллекцией исторических документов и материалов по району Тихого океана и Микронезии.
Physical Research Laboratory, Ahmedabad, an autonomous institution supported mainly by DOS, carrying out research in space and allied sciences; Лаборатория физических исследований в Ахмадабаде является автономным учреждением, которое при поддержке со стороны ДКИ проводит исследования в области космонавтики и связанных с нею наук;
The University of Guam offers master's degree programmes in education and public administration, operates a marine research laboratory, and has an extensive collection of Pacific and Micronesian historical documents and material at the Micronesian Area Research Center. Университет Гуама предлагает программы обучения для получения степени магистра в области образования и государственного управления, в нем имеется лаборатория морских исследований и центр микронезийских исследований, который располагает обширной коллекцией исторических документов и материалов стран района Тихого океана и Микронезии.
The University of Guam has master's degree programmes in eight subjects, operates a marine research laboratory and has an extensive collection of Pacific and Micronesian historical documents and material at the Micronesian Area Research Center. Гуамский университет предлагает программы обучения для получения степени магистра по восьми предметам; в нем имеется лаборатория морских исследований и есть центр микронезийских исследований, располагающий обширной коллекцией исторических документов и материалов по району Тихого океана и Микронезии.
The pioneer for these missions was Clementine, a joint project of the SDI Organization (later renamed the Ballistic Missile Defense Organization - BMDO), the U.S. Air Force, Lawrence Livermore National Laboratory, the Naval Research Laboratory, and NASA. Первым в ряду этих миссий стал проект Clementine, осуществленный общими усилиями Организации СОИ (позднее ее переименовали в ОСОБР — Организацию по созданию обороны от баллистических ракет), ВВС США, Ливерморской национальной лаборатории им Лоуренса, научно-исследовательской лаборатории ВМС и НАСА.
In 2002, the Air Force Research Laboratory designed the MOAB for possible use in the Iraq War and ordered the McAlester Army Ammunition Plant in Oklahoma to make around a dozen, according to Mark Cancian, senior adviser at the Center for Strategic and International Studies. В 2002 году Исследовательская лаборатория ВВС спроектировала МОАВ для возможного применения в иракской войне. По словам старшего советника Центра стратегических и международных исследований (Center for Strategic and International Studies) Марка Кансиана (Mark Cancian), после этого ВВС разместили на заводе боеприпасов для сухопутных войск в Оклахоме заказ на изготовление десятка таких бомб.
Those regulations pertain to technical standards of products and procedures, consultancies dealing with design verification and technical assessment, quality management, research and laboratory tests. Эти нормативные положения касаются технических стандартов на продукцию и в отношении процедур, консультативных услуг по проверке и технической оценке проектов, управления качеством, исследований и лабораторных испытаний.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!