Примеры употребления "control programs" в английском

<>
· since successful TB treatment outcomes are below the 85% threshold, an enhancement of national TB control programs is needed in most European countries; · поскольку успешность лечения туберкулёза ниже порога в 85%, в большинстве европейских стран требуется усовершенствование национальных программ контроля туберкулёза;
But much can be done to enhance the effectiveness of these methods, whether by improving the devices themselves or by implementing control programs in various ecological settings. Однако можно многое сделать для повышения эффективности подобных методов, будь то за счет улучшения самих устройств или же путем реализации программ контроля для различных экологических условий.
The government has also instituted a very pro-active birth control program, and has found a way of legitimizing it within an Islamic context, saying ``we want educated Islamic families, not just large Islamic families." Правительство также учредило очень активную программу контроля рождаемости и нашло способ легализовать ее внутри исламского контекста, говоря, что "мы хотим, чтобы у нас были образованные исламские семьи, а не просто большие исламские семьи".
Guest of the Master Control Program. В гостях у Управляющей программы.
It's the big Master Control Program everybody's been talking about. О, да это Управляющая программа.
Master Control Program's been snapping up all us programs who believe. Управляющая программа бросает сюда все программы, которые верят в это.
Opportunities for prevention of both diseases must be exploited simultaneously, requiring close co-operation between TB and AIDS control programs. К примеру, более широкое применение анти-ретровирусного лечения ВИЧ-инфекции может восстановить иммунитет и сделать лечение туберкулеза более эффективным.
Republic Act No. 9334 has provisions which mandate the earmarking of the 2.5 per cent incremental revenue derived from the excise taxes imposed on alcohol and tobacco products to disease prevention and control programs of the DOH. Республиканский закон № 9334 содержит положения, предусматривающие целевое ассигнование 2,5 % доходов, получаемых за счет акцизных сборов, которыми облагается алкогольная и табачная продукция, на осуществление программ МЗ по предотвращению и профилактике заболеваний.
A fourth approach should be to look to a company like Exxon-Mobil, which earns billions of dollars each year in Africa but, according to one of the company’s online reports, spent only around $5 million per year on malaria control programs in Africa from 2000 to 2007. Четвёртый подход заключается в участии таких корпораций, как Exxon-Mobil, которая ежегодно зарабатывает в Африке миллиарды долларов, но, согласно одному из онлайн-отчётов корпорации, потратила с 2000 по 2007 гг. лишь около 5 миллионов долларов в год на программы по борьбе с малярией в Африке.
Go to Control Panel > Programs > Uninstall a program. Откройте Панель управления > Программы > Удаление программы.
As an alternative, to see which quality updates have been applied, navigate to the inventory by going to Control Panel -> Programs -> “View Installed Updates” Вместо этого просмотреть примененные исправления можно в разделе "Панель управления" -> "Программы" -> "Просмотр установленных обновлений"
Click Start, click Control Panel, click Programs and Features, and then click Turn Windows features on or off. Нажмите кнопку Пуск, выберите пункты Панель управления и Программы и компоненты, а затем выберите ссылку Включение или отключение компонентов Windows.
Open Control Panel, and select Programs and Features. Откройте панель управления и выберите пункт Программы и компоненты.
This setting doesn’t control access by third-party email programs. Этот параметр не управляет доступом посторонних почтовых программ.
A successful program for Jordan could demonstrate the international community’s ability to bring the refugee crisis under control, opening the way to similar programs for other frontline states, adjusted on a case-by-case basis, depending on local conditions. Успех программы в Иордании продемонстрировал бы способность международного сообщества поставить кризис беженцев под контроль, что открыло бы путь для реализации аналогичных программ в других прифронтовых странах, естественно с адаптацией под каждый конкретный случай в зависимости от местных условий.
Social services, including health care and disease control, education, and adult literacy programs should also be promoted. Необходимо также содействовать развитию социальных услуг, таких как здравоохранение и противоэпидемическое обеспечение, образование и программы повышения грамотности среди взрослого населения.
On the Start menu, select Settings, Control Panel, and then click Add or Remove Programs Нажмите кнопку Пуск, выделите пункт Настройка, щелкните пункт Панель управления и дважды щелкните значок Установка и удаление программ.
Open Control Panel and then double-click Add or Remove Programs. Откройте панель управления и дважды щелкните значок Установка и удаление программ.
It would be irresponsible to allow the EU to disintegrate for lack of financing to bring the crisis under control; yet the lack of adequate funding is the main obstacle to successful programs in the frontline countries. Будет безответственным поступком позволить ЕС развалиться из-за нехватки денег, необходимых, чтобы взять этот кризис под контроль. Между тем, отсутствие адекватного финансирования является главным препятствием на пути успеха программ в прифронтовых странах.
This setting doesn’t control access to email accounts that are using third-party mobile device email programs. Этот параметр не контролирует доступ посторонних почтовых программ для мобильных устройств к электронной почте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!