Примеры употребления "continuously operating voltage stabilizer" в английском

<>
Following the discussion, GRE recognized that this proposal should be considered together with a proposal for amendments to Regulation No. 48 regarding operating voltage, and agreed to resume consideration of this subject at its next session on the basis of a concrete proposal. После проведения дискуссии по данному вопросу GRE признала, что это предложение следует рассмотреть вместе с предложением по поправкам к Правилам № 48, касающимся рабочего напряжения, и решила возобновить обсуждение этого вопроса на своей следующей сессии на основе конкретного предложения.
Participants were also informed about the density of the continuously operating reference stations (CORS), which should be increased for the areas of SIRGAS of Latin America and the Caribbean in order to promote the use of GNSS and extend the coverage of CORS to all of the Americas. Участники были также информированы о плотности постоянно действующих базовых станций (CORS), которую необходимо повысить в районах Латинской Америки и Карибского бассейна, охватываемых системой SIRGAS, в целях содействия использованию ГНСС и распространения зоны охвата CORS на всю Америку.
Dr. K. Manz (Germany), Chairman of the informal group, introduced the proposal of amendments to Regulation No. 48 agreed during the last session of the operating voltage informal group (OVIG). Председатель неофициальной группы д-р К. Манц (Германия) внес на рассмотрение предложение по поправкам к Правилам № 48, согласованное в ходе последнего совещания неофициальной группы по вопросам рабочего напряжения (НГРН).
In modern types of multi-temperature mechanically driven refrigeration units the evaporator fans are continuously operating. В современных машинных холодильных установках с разными температурными режимами вентиляторы испарителей работают непрерывно.
Directive 1999/5/EC sets out electrical safety requirements regardless of operating voltage. В директиве 1999/5/EC излагаются требования к электрической безопасности вне зависимости от рабочего напряжения.
The density of the continuously operating reference stations (CORS) should be increased for the areas of the Geocentric Reference System for the Americas (SIRGAS) of Latin America and the Caribbean in order to promote the use of GNSS and CORS, covering all of the Americas. Следует повысить плотность постоянно действующих базовых станций (CORS) в районах, охватываемых геоцентрической референцной системой для Северной и Южной Америки (SIRGAS) стран Латинской Америки и Карибского бассейна, в целях содействия использованию ГНСС и CORS, обеспечивающих полный охват Северной и Южной Америки.
Mr. Gorzkowski sought WP.29's consent for the establishment of an informal group on operating voltage issues for lighting and light-signalling devices. Г-н Горшковски запросил согласия WP.29 на учреждение неофициальной группы по вопросу о рабочем напряжении для устройств освещения и световой сигнализации.
Utilize the best available technologies for the implementation of sustainable land management, including a Geographic Information System for land administration and municipal planning, satellite imagery for land use mapping and continuously operating reference stations for use in land surveying; использовать имеющиеся передовые технологии, включая географическую информационную систему, для обеспечения устойчивого управления земельными ресурсами, управления землепользованием и муниципального планирования, а также спутниковые снимки для картирования землепользования и постоянно действующие базовые станции для геодезической съемки территории;
Operating voltage for lighting and light-signalling devices Рабочее напряжение для устройств освещения и световой сигнализации
The fuel type must also be stated and, where relevant, the operating voltage and gas pressure. Должны быть также указаны тип топлива и, в соответствующих случаях, номинальное напряжение и давление газа.
GRE also agreed on the need to establish an informal group on operating voltage issues for lighting and light-signalling devices and invited the expert from Germany to prepare a proposal regarding the terms of reference and the rules of procedure for the new informal group. GRE также достигла согласия относительно необходимости учреждения неофициальной группы по проблемам рабочего напряжения для устройств освещения и световой сигнализации и просила эксперта от Германии подготовить предложение, касающееся круга ведения и правил процедуры этой новой неофициальной группы.
“6-2.15.1 Electrical equipment operating at a voltage of more than 50 V needs to be earthed.” " 6-2.15.1 Электрическое оборудование, функционирующее при напряжении более 50 В, в обязательном порядке должно заземляться ".
“6-2.15.1 Systems Electrical equipment operating at under a voltage of more than 50 V needs to be earthed.” " 6-2.15.1 Системы, работающие под напряжением Электрическое оборудование, функционирующее при напряжении более 50 В, должны в обязательном порядке должно заземляться ".
A central aspect of this sophisticated engineering is the capability to continuously monitor a wide range of operating parameters, including engine rotational speed, vehicle ground speed, and intake manifold pressure and temperature, and to modify the performance of the engine and its emission control systems in real-time in response to the monitored data. Центральным аспектом этого сложного инженерного подхода является обеспечение способности осуществлять постоянный контроль за большим числом эксплуатационных параметров, включая число оборотов двигателя, скорость хода транспортного средства, а также давление и температура на впускном коллекторе, и изменять эксплуатационные характеристики двигателя и его системы ограничения выбросов в реальном масштабе времени в зависимости от контролируемых данных.
A continuously radiated acoustic power density exceeding 0.001 mW/mm2/Hz for devices operating at frequencies below 10 kHz; or плотность непрерывно излучаемой акустической мощности, превышающую 0,001 мВт/кв.мм/Гц для приборов, действующих на частотах ниже 10 кГц; или
In every case the relevant operating mode used during the test procedure according to paragraph 1.1.1.1. of Annex 4 and the permitted voltage (s) according to paragraph 1.1.1.2. of Annex 4 shall be stipulated on the approval forms and on the communication forms transmitted to the countries which are Contracting Parties to the Agreement and which apply this Regulation. в любом случае соответствующий режим работы в ходе процедуры испытания в соответствии с пунктом 1.1.1.1 приложения 4 и допустимое напряжение (напряжения) в соответствии с пунктом 1.1.1.2 приложения 4 указываются в свидетельствах об официальном утверждении, а также в карточке сообщения, направляемой странам, являющимся Договаривающимися сторонами Соглашения и применяющим настоящие Правила.
" 4.6. Lamps operating at voltages other than the nominal rated voltages of 6 V, 12 V or 24 V respectively, by the application of an electronic light source control gear being not part of the lamp, must also bear a marking denoting the rated secondary design voltage. " 4.6 На огнях, работающих на напряжении (отличающемся от номинального напряжения 6 В, 12 В или 24 В, соответственно) от электронного механизма управления источником света, не являющегося частью огня, также должна проставляться маркировка с указанием дополнительного номинального напряжения.
" 3.6. Lamps operating at voltages other than the nominal rated voltages of 6 V, 12 V or 24 V respectively, by the application of an electronic light source control gear being not part of the lamp, must also bear a marking denoting the rated secondary design voltage. " 3.6 На огнях, работающих на напряжении (отличающемся от номинального напряжения 6 В, 12 В или 24 В, соответственно) от электронного механизма управления источником света, не являющегося частью огня, также должна проставляться маркировка с указанием дополнительного номинального напряжения.
The operating pressures should be continuously measured and independently recorded and evaluated; должны постоянно проводиться замеры эксплуатационного давления, которые регистрируются и оцениваются независимым образом;
The operating temperatures should be continuously measured and independently recorded where practicable and evaluated (e.g. at the inlet of a line before it goes underground); должны постоянно проводиться замеры температур при эксплуатации, которые, если это целесообразно, независимым образом регистрируются и оцениваются (например, на входе трубопровода в подземный участок маршрута);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!