Примеры употребления "continuous" в английском с переводом "постоянный"

<>
Sampling of continuous time signals Выборка сигналов постоянного времени
Continuous improvement and quality management; постоянное совершенствование и управление качеством;
And he's in continuous, agonising pain. И все это время он будет испытывать дикую постоянную боль.
Continuous self-training is the key to success. Постоянное самообучение – ключ к успеху.
We have to accelerate on a continuous basis. Нам нужно ускоряться на постоянной основе.
The leadership is involved in a continuous balancing act. Лидерство страны вовлечено в постоянное удержание баланса.
The Tribunal appreciates the continuous support of Member States. Трибунал высоко оценивает постоянную поддержку государств-членов.
It's one continuous processing unit, if you will. Это единый постоянно работающий вычислительный центр.
His speech was clipped, as if under continuous rigorous control. Его речь была резкой, как будто он постоянно держал себя под строгим контролем.
Included in the contract items Privacy Policy and continuous availability. Включи в контракт пункты о конфиденциальности и постоянной доступности.
Market analyses and forecasts are issued on a continuous basis. Аналитическая информация на форексе выходит постоянно.
Effective advocacy requires continuous efforts over a long period of time. Эффективная пропаганда требует постоянных усилий в течение длительного периода времени.
The Programme supports the Organization's continuous improvement and learning process. Программа поддерживает процесс совершенствования и обучения, осуществляемый в Организации на постоянной основе.
Automating your strategy is a continuous process aimed at improving your performance. Автоматизация стратегии – это постоянный процесс, нацеленный на улучшение итогов работы трейдера.
Indeed, avoiding continuous competitive devaluations is more a blessing than a curse. Возможность избежать постоянной конкурентной девальвации действительно является скорее благословением, чем проклятием.
Training should be continuous and should correspond to their functions and responsibilities. Обучение должно быть постоянным и должно соответствовать выполняемым ими функциям и обязанностям.
Continuous real-time updating of graphs enables long term analysis of rate changes. Постоянное обновление графиков в режиме реального времени позволяет провести долгосрочный анализ изменений ставок.
"Visual perception feels like a continuous stream, but it's not," he said. «Зрительное восприятие кажется постоянным потоком, но это не так», — сказал он.
Both the complainant and her daughter were in need of a continuous psychotherapeutic contact. И заявитель, и ее дочь нуждались в постоянном психотерапевтическом наблюдении.
reduction of battery voltage by continuous discharge: test specified in paragraph 7.2.14.; падения напряжения на клеммах аккумулятора в результате его постоянной разрядки: испытание, оговоренное в пункте 7.2.14;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!