Примеры употребления "continuous monitoring station" в английском

<>
Yeah, but according to jones, The monitoring station says I'm at home. Да, но если верить Джонсу, станция наблюдения говорит, что я дома.
Any institution that is or could quickly become too big to fail needs to have adequate capital (rising with size), and real-time continuous monitoring of risk, but these measures should be implemented without overbearing micromanagement. Любое учреждение, которое уже является слишком большим или которое могло бы скоро таким стать, нуждается в адекватном капитале (растущем вместе с размерами учреждения) и постоянном мониторинге рисков в реальном времени, но эти меры должны осуществляться без властного микро-управления.
Strengthening democracy means working with the Kenyan developers of a crisis-mapping platform that allows anyone with a cell phone to text information about election fraud or violence to a central monitoring station. Укрепление демократии означает работу с кенийскими разработчиками «системы регистрации кризиса», позволяющей любому пользователю мобильного телефона отправлять текстовые сообщения о фальсификации выборов или о насилии в центральную станцию оперативного контроля.
But by continuous monitoring, it captures all that vital information. а посредством непрерывного мониторинга можно получать всю жизненно важную информацию.
In Belarus, only an integrated background monitoring station in the Berezinsky Biosphere Reserve has been measuring PM10. В Беларуси измерение ТЧ10 производится только станцией комплексного фонового мониторинга, находящейся в Березинском биосферном заповеднике.
It also serves as a benchmark in the continuous monitoring of country programme performance. Он также служит контрольным показателем, используемым в непрерывном процессе отслеживания эффективности деятельности в рамках страновых программ.
In order to help us interpret your data and to ensure that like is compared with like, we also need supportive information for each monitoring station on its physical characteristics and on upstream catchment pressures. Для облегчения интерпретации ваших данных и обеспечения возможности сопоставления сходных параметров нам необходима также вспомогательная информация по каждой станции мониторинга о ее физических параметрах и нагрузке на водосборный бассейн верхних участков рек.
Close attention will be paid to realistic target-setting and continuous monitoring of financial performance through the balanced scorecard and'financial dashboards'. Пристальное внимание будет уделяться реалистичному определению целей и постоянному контролю за результатами финансовой деятельности с помощью системы учебных карточек и системы финансовых показателей.
Kazakhstan had developed a national action plan and upgraded a monitoring station with help and support from the EMEP Chemical Coordinating Centre. Казахстан разработал национальный план действий и модернизировал станцию мониторинга с помощью и при поддержке Координационного химического центра ЕМЕП.
Items of particular note in the report of the Commission on its forty-first session included the progress reports of the various Working Groups, areas of possible future work and the conferences held to mark the fiftieth anniversary of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (the New York Convention), with emphasis on the need for continuous monitoring of its implementation. В докладе Комиссии о работе ее сорок первой сессии особый интерес представляют отчеты о работе различных рабочих групп, возможные направления будущей работы и информация о конференциях в связи с пятидесятой годовщиной Конвенции о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений (Нью-Йоркская конвенция), основное внимание на которых было уделено необходимости дальнейшего мониторинга хода осуществления этой конвенции.
Germany signed the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty on 24 September 1996, ratified on 20 August 1998, and is actively participating in the International Monitoring System with two seismological monitoring stations (one each in the primary and the auxiliary network), two infrasound monitoring stations and one radionuclide monitoring station as well as with expertise in the field of hydro-acoustics. Германия подписала Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний 24 сентября 1996 года, ратифицировала его 20 августа 1998 года и в настоящее время активно участвует в работе Международной системы мониторинга, будучи представленной в ней двумя станциями сейсмического контроля (по одной станции в основной и вспомогательной сетях), двумя станциями инфразвукового контроля и одной станцией радионуклидного контроля, а также специалистами по гидроакустике.
This approach, combined with continuous monitoring of cost recovery income, will ensure that there is no undue cross-subsidization among various fund sources. Этот подход в сочетании с непрерывным контролем за поступлениями в счет возмещения расходов призван исключить вероятность неоправданного перекрестного субсидирования различных источников финансирования.
The application for funding to the United Nations Development Account four years ago brought about the CAPACT (Capacity Building for Air Quality Management and the Application of Clean Coal Combustion Technologies in Central Asia) project, which has promoted many activities, for example, in Kazakhstan, including the establishment of an air monitoring station linked to Asian air monitoring networks. После того, как четыре года тому назад поступила заявка на финансирование из средств Счета развития Организации Объединенных Наций, был разработан проект КАПАКТ (наращивание потенциала в области управления качеством воздуха и применения чистых технологий сжигания угля в Центральной Азии), который содействует осуществлению многих видов деятельности, например, в Казахстане, включая создание станции мониторинга воздуха, увязанной с Азиатской сетью мониторинга воздуха.
The national control service, in the Ministry of Science and Technology, is implementing a continuous monitoring, verification and inspection plan for controlling materials and equipment of dual usage. Национальная служба надзора при Министерстве по науке и технике осуществляет контроль за материалами и оборудованием двойного назначения в рамках непрерывного плана наблюдения, контроля и инспекций.
At the Kokbulak monitoring station (in Kazakhstan, on the border with Uzbekistan), the Syr Darya has elevated concentrations of nitrates, manganese, sulphates, iron (2 +) and copper. На станции мониторинга в Кокбулаке (в Казахстане, на границе с Узбекистаном) в воде Сырдарьи зарегистрированы повышенные концентрации нитратов, марганца, сульфатов, железа (2 +) и меди.
There is continuous monitoring of performance, for example with respect to how UNIDO complies with its mandates and Business Plan, manages its resources and implements its processes. Кроме того, осуществляется постоянный контроль деятельности, показывающий, как ЮНИДО выполняет свои задачи и План действий, управляет своими ресурсами и организует свои процессы.
Gabon, for its part, ratified this Treaty in September 2000 and has on its territory a seismological monitoring station as an auxiliary of the international system of the CTBT and will continue to cooperate with the Preparatory Commission for the CTBT Organization, with a view to establishing a world regime governing verification of the Treaty. Со своей стороны в сентябре 2000 года Габон ратифицировал этот договор, и на его территории имеется станция сейсмологического мониторинга, являющаяся вспомогательным элементом международной системы ДВЗЯИ, и он будет продолжать сотрудничать с Подготовительной комиссией для организации ДВЗЯИ, с тем чтобы создать мировой режим, регулирующий проверку Договора.
Within the context of the agreement on data exchange, it was agreed that information would be updated through the continuous monitoring of extraction rates at certain extraction sites, quality measurements and water-level measurements in specified locations. В контексте соглашения об обмене данными было решено обновлять информацию посредством непрерывного мониторинга объемов забора воды в некоторых пунктах забора, показателей качества и показателей объема водных ресурсов в конкретно указанных местах.
In this regard, the ROK is actively participating in the development of the CTBT's international monitoring system (IMS), particularly through the cooperation of its seismological monitoring station, one of the primary stations in the North-East Asian region. В этой связи Республика Корея принимает активное участие в разработке международной системы мониторинга (МСМ) по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, в частности по линии сотрудничества, которое осуществляет его станция сейсмологического мониторинга, являющаяся одной из основных станций в регионе Северо-Восточной Азии.
Continuous monitoring and assessment of the evolution and development impact of RTAs is also required. Также требуется проведение на постоянной основе мониторинга и оценки эволюции РТС и их воздействия на процесс развития.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!