Примеры употребления "consolidate" в английском с переводом "консолидировать"

<>
You can consolidate monthly invoices. Можно консолидировать ежемесячные накладные.
now we must consolidate our gains. теперь мы должны консолидировать наши достижения.
To consolidate purchase requisition lines, complete the following tasks: Чтобы консолидировать строки заявки на покупку, выполните следующие задачи.
To consolidate approved purchase requisition lines, follow these steps: Чтобы консолидировать утвержденные строки заявки на покупку, выполните следующие действия.
Once in power, they begin to consolidate their rule accordingly. Придя к власти, они точно так же начинают консолидировать власть.
Reform would also help to consolidate farmland, facilitating better agricultural techniques. Реформа также поможет консолидировать сельскохозяйственные угодья, продвигая более совершенные сельскохозяйственные технологии.
This topic describes how to consolidate multiple shipments into one load. В этом разделе описывается, как консолидировать несколько отгрузок в одну загрузку.
All this helped consolidate the budget but created a climate of opposition. Все это помогло консолидировать бюджет, однако создало в стране оппозиционный климат.
The purchasing manager or purchasing agent can now consolidate requisition line items. Менеджер по закупкам или агент по закупкам могут теперь консолидировать номенклатур строки заявки.
The topics in this section provide information about how to consolidate orders. В разделах этой главы содержится информация о том, как консолидировать заказы.
Much significant progress has already been made; now we must consolidate our gains. Уже был достигнут значительный прогресс; теперь мы должны консолидировать наши достижения.
The consolidated legal entity is now set up for the Consolidate periodic job. Теперь консолидированное юридическое лицо настроено для периодического задания Консолидация.
To consolidate shipments that are being shipped to different destinations, follow these steps: Чтобы консолидировать отгрузки, которые направляются в различные места назначения, выполните следующие действия.
To consolidate shipments that are being shipped to the same destination, follow these steps: Чтобы консолидировать отгрузки, которые направляются в одно и то же место назначения, выполните следующие действия.
You can plan transportation for inbound and outbound shipments, manage routes, and consolidate shipments. Можно планировать транспортировку для входящих и исходящих отгрузок, управлять маршрутами и консолидировать отгрузки.
For them, such developments look like a trap that would consolidate the ``infrastructure of terror." Для них такое развитее событий представляется ловушкой, которая сможет консолидировать "инфраструктуру террора".
It also needs a modern civil society to consolidate its multi-ethnic post-imperial population. Что еще требуется, так это современное гражданское общество, которое бы консолидировало в себе многоэтничное пост-империалистическое население страны.
In the Consolidate [Online] form, prepare the transfer of subsidiary data to the consolidated legal entity. В форме Консолидация [Интерактивно] подготовьте перемещение данных дочерней компании в консолидированное юридическое лицо.
You can consolidate Accounts receivable (AR) invoices based on the execution date instead of the consolidation date. Можно консолидировать накладные расчетов с клиентами на основе даты выполнения вместо даты консолидации.
Of course, Erdoğan does need to consolidate his political base, including by renewing ties with loyal supporters. Разумеется, Эрдогану нужно консолидировать свою политическую базу, в том числе путём укрепления связей с верными сторонниками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!