Примеры употребления "connecting" в английском с переводом "подсоединять"

<>
“- electric cables for connecting hold fans.” "- электрическим кабелям, предназначенным для подсоединения трюмных вентиляторов ".
by inserting a micro cassette into the spine or by connecting it with the Internet, you will have your book. вставив микрокассету в корешок книги, или подсоединив ее к Интернету, вы получаете свою копию.
Well, finding the right angle, connecting it properly, and turning off the sound because the warrant we have is only for the Mike in the shoe. Ну, найти нужный угол, правильно подсоединить, и отключить звук, поскольку у нас есть ордер только на микрофон в туфле.
The second invention is the e-book: by inserting a micro cassette into the spine or by connecting it with the Internet, you will have your book. Второе изобретение – е-книга: вставив микрокассету в корешок книги, или подсоединив ее к Интернету, вы получаете свою копию.
By connecting a small generator and rechargeable battery to the braking system of a standard car, the hybrid augments the normal engine with a battery-powered motor. Путем подсоединения маленького генератора и перезаряжаемой батареи к тормозной системе стандартного автомобиля гибрид усиливает обычный двигатель с помощью электромотора, работающего от батареи.
This provision does not apply to permanently installed cables passing through the holds, to movable cables connecting containers, or to electrical apparatus of a “certified safe type”. Это предписание не применяется к постоянно проложенным кабелям, проходящим через трюмы, к съемным кабелям, подсоединенным к контейнерам, или к электрическим приборам гарантированного типа безопасности.
This package comprised, inter alia, prescriptive and incentive measures concerning cars and road transport, connecting certain electrically isolated islands to the national grid and switching fuel from oil to natural gas for electricity production in some parts of the country. Этот пакет включает, среди прочего, обязательные и стимулирующие меры, касающиеся легковых автомобилей и дорожного транспорта, подсоединения некоторых не снабжаемым электроэнергией изолированных островов к национальной сети и перехода с нефти на природный газ для производства электроэнергии в некоторых частях страны.
The sockets for connecting the signal lights and gangway lighting or for submerged pumps on board oil separator vessels shall not be live except when the signal lights or the gangway lighting or the submerged pumps on board oil separator vessels are switched on. Штепсельные розетки для подсоединения сигнальных огней или ламп сходного трапа или для погружных насосов на борту судов- сборщиков маслосодержащих отходов могут находиться под напряжением только в том случае, если сигнальные огни, освещение сходного трапа или погружные насосы на борту судов- сборщиков маслосодержащих отходов включены в цепь.
Seltzer bottle connected and pressurized? Бутылка с сельтерской водой подсоединена и герметизирована?
Connect your Xbox One power supply Как подсоединить блок питания Xbox One
Connect that to the positive terminal. Подсоедини это к положительному полюсу.
Okay, now connect the primary emitter relay. Хорошо, теперь подсоедините первичное реле эмиттера.
A little tinny toy intercom is connected. Маленький, игрушечный интерком подсоединен.
Only the electric control line shall be connected. Подсоединение только электрической управляющей магистрали.
It's an electronic lock, connected to the operations room. Здесь электронный замок, подсоединенный к пульту в комнате наблюдения.
We've connected all our computers into a Beowulf cluster. Мы подсоединили все наши компьютеры к группе Беовульф.
In 1998, 100 million people over the world are connected. В 1998 100 миллионов человек по всему миру были подсоединены к нему.
I can see a trip wire connected to pressurized gas. Я вижу натяжную проволоку, подсоединенную к сжатому газу.
I've connected to the power grid of this facility. Я подсоединил их к щитку этого здания.
You know that I connected that girl to the wrong tube. Знаете, что я подсоединила эту девочку к неверной трубке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!