Примеры употребления "подсоедините" в русском

<>
Хорошо, теперь подсоедините первичное реле эмиттера. Okay, now connect the primary emitter relay.
Если геймпад нужно обновить, подсоедините к нему USB-кабель и следуйте инструкциям на экране. If your controller does need an update, connect a USB cable to your controller and follow the on-screen instructions to complete it.
Для подключения подсоедините аппаратный ключ к USB-порту проводной док-станции или беспроводного адаптера. To get connected, plug the dongle into the USB port on your wired dock or wireless adapter.
Чтобы подключить проводную мышь или клавиатуру, подсоедините их USB-кабелем к USB-порту проводной док-станции или беспроводного адаптера. To connect a wired mouse or keyboard, plug the mouse or keyboard’s USB cable into the USB port on your wired dock or wireless adapter.
Чтобы подключить цифровой звук к консоли Xbox 360 S, подсоедините аудиокабель к порту S/PDIF (оптический звуковой разъем/TOSLINK) на задней панели консоли. To connect digital audio to an Xbox 360 S console, connect the audio cable to the S/PDIF (optical audio/TOSLINK) port on the back.
Подсоедини это к положительному полюсу. Connect that to the positive terminal.
Как подсоединить блок питания Xbox One Connect your Xbox One power supply
Бутылка с сельтерской водой подсоединена и герметизирована? Seltzer bottle connected and pressurized?
Я подсоединил их к щитку этого здания. I've connected to the power grid of this facility.
Я вижу натяжную проволоку, подсоединенную к сжатому газу. I can see a trip wire connected to pressurized gas.
Мы подсоединили все наши компьютеры к группе Беовульф. We've connected all our computers into a Beowulf cluster.
Здесь электронный замок, подсоединенный к пульту в комнате наблюдения. It's an electronic lock, connected to the operations room.
Знаете, что я подсоединила эту девочку к неверной трубке. You know that I connected that girl to the wrong tube.
И проверь подсоединили они ввод воды к фильтрам, и. And make sure that they connect the main water line to the filter line, and.
Проверьте, надежно ли подсоединен шнур питания к настенной розетке и консоли. Check that the power cable is firmly connected to the wall outlet and to your console.
все источники света, подсоединенные последовательно, рассматриваются в качестве одного источника света; all light sources which are connected in series are considered to be one light source;
Убедитесь, что компьютер с сервером Exchange Server включен и подсоединен к сети. Make sure that the server that is running Exchange Server has been started and is connected to the network.
В 1998 100 миллионов человек по всему миру были подсоединены к нему. In 1998, 100 million people over the world are connected.
Я подсоединил высокоскоростной Интернет - на уровне метра над землёй - включил его и ушёл. I connected high speed internet to it - it's about three feet off the ground - turned it on and left it there.
вставив микрокассету в корешок книги, или подсоединив ее к Интернету, вы получаете свою копию. by inserting a micro cassette into the spine or by connecting it with the Internet, you will have your book.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!