Примеры употребления "connected" в английском с переводом "соединяться"

<>
Chance favors the connected mind. Удача благосклонна соединенным умам.
Here's how the dots connected. Итак, как же соединились эти части.
Otherwise, you're done and connected. Если их нет — соединение установлено.
When connected, select Share desktop to share your screen. Когда соединение будет установлено, выберите Показ рабочего стола, чтобы предоставить доступ к своему экрану.
everything in their life is connected to everything else. всё в их жизни соединено со всем остальным.
I'm presuming this "bomb" is connected to the doors. Я полагаю, что эта "бомба" соединена с дверьми.
This is connected to a trip wire in the drive. Это соединено с натяжной проволока, которая приводит в действие.
Resources that workers are connected to as assistants are called pilots. Ресурсы, с которыми сотрудники соединяются в качестве помощников, называются руководителями.
There are parts of the world that are very, very well connected. В мире есть очень хорошо соединённые места.
The Shakri craft, connected to Earth through 7 portals in 7 minutes. Судно Шакри соединено с Землёй через семь порталов и семь минут.
Connection dots will appear, indicating that your line can be connected to the shape. Появятся точки соединения, говорящие о том, что линию можно прикрепить к фигуре.
More commonly, they can be connected to standard laboratory equipment, such as external detectors. Чаще всего они могут быть соединены со стандартным лабораторным оборудованием, таким как внешние датчики.
These bottles contain a weak acid and are connected by a semi-permeable membrane. В этих бутылках налита разбавленная кислота, а соединены они полупроницаемой мембраной.
We look at the framework that makes it possible to live in this connected world. Мы смотрим на структуру, которая делает возможной жизнь в соединённом мире.
Try these steps if your computer is connected to the Internet and works as expected: Попробуйте следующее, если ваш компьютер соединен с Интернетом и работает нормально.
A list of all queues on the server that you're connected to is displayed. Вы увидите список всех очередей на сервере, с которым установлено соединение.
Escape routes should be provided with permanent orientation lighting, connected to the emergency energy source. Пути эвакуации должны быть оснащены устройствами постоянного ориентационного освещения, соединенными с аварийным источником энергопитания.
15-6.19 Cabins without an opening window shall be connected to a ventilation system. 15-6.19 Каюты, в которых нет открывающихся иллюминаторов, должны быть соединены с системой вентиляции.
Tags are connected to serial numbers so the receipt quantity must be one per serial number. Метки соединяются с серийными номерами, поэтому количество прихода должно быть равно единице на каждый серийный номер.
Try the following steps if your computer is connected to the Internet and works as expected: Попробуйте выполнить следующие действия, если ваш компьютер соединен с Интернетом и работает нормально.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!