Примеры употребления "connected" в английском с переводом "подсоединять"

<>
Seltzer bottle connected and pressurized? Бутылка с сельтерской водой подсоединена и герметизирована?
A little tinny toy intercom is connected. Маленький, игрушечный интерком подсоединен.
Only the electric control line shall be connected. Подсоединение только электрической управляющей магистрали.
It's an electronic lock, connected to the operations room. Здесь электронный замок, подсоединенный к пульту в комнате наблюдения.
We've connected all our computers into a Beowulf cluster. Мы подсоединили все наши компьютеры к группе Беовульф.
In 1998, 100 million people over the world are connected. В 1998 100 миллионов человек по всему миру были подсоединены к нему.
I can see a trip wire connected to pressurized gas. Я вижу натяжную проволоку, подсоединенную к сжатому газу.
I've connected to the power grid of this facility. Я подсоединил их к щитку этого здания.
You know that I connected that girl to the wrong tube. Знаете, что я подсоединила эту девочку к неверной трубке.
Check that the power cable is firmly connected to the wall outlet and to your console. Проверьте, надежно ли подсоединен шнур питания к настенной розетке и консоли.
Filling and emptying road tankers requires two hoses or pipes to be connected to the tanker. Для наполнения и опорожнения автоцистерн требуется подсоединение к ним двух шлангов или туб.
And nothing helps with a fast getaway like a nitrous-oxide tank connected to your fuel injector. И ничто так не помогает с быстрым бегством как баллон с закисью азота, подсоединенный к системе впрыска.
Make sure that the server that is running Exchange Server has been started and is connected to the network. Убедитесь, что компьютер с сервером Exchange Server включен и подсоединен к сети.
Electronic Circuits need to be designed failsafe, mechanically as well as electronically, and may not have degrading repercussions to connected equipment. Электронные схемы должны быть отказоустойчивыми как в механическом, так и в электронном отношении и не должны оказывать отрицательного воздействия на подсоединенное оборудование.
The technical documentation will help Customs authorities and the private sector to develop their specific applications connected to the eTIR international system. Техническая документация поможет таможенным органам и частному сектору разработать специальные прикладные системы, подсоединенные к международной системе eTIR.
I connected high speed internet to it - it's about three feet off the ground - turned it on and left it there. Я подсоединил высокоскоростной Интернет - на уровне метра над землёй - включил его и ушёл.
In its report submitted in 2003, it indicated that 2782 mines were without fuses and could be connected to fuses kept for dummies. В своем докладе, представленном в 2003, она указала, что 2782 мины были без взрывателей и могли бы быть подсоединены к взрывателям, сохраняемым для учебных моделей.
9-11.1 Heating and water-heating appliances and refrigerators shall be connected to a duct for evacuating combustion gases into the open air. 9-11.1 Отопительное и водонагревательное оборудование и холодильники должны быть подсоединены к каналу для отвода продуктов сгорания газа в атмосферу.
The technical documentation will ensure that the Customs authorities and the Guarantee Chain can develop their specific applications connected to the eTIR international system. Техническая документация обеспечит таможенным органам и гарантийной цепочке возможности для разработки специальных прикладных систем, подсоединенных к международной системе eTIR.
14-11.1 Heating and water-heating appliances and refrigerators shall be connected to a duct for evacuating combustion gases into the open air. 14-11.1 Отопительное и водонагревательное оборудование и холодильники должны быть подсоединены к каналу для отвода продуктов сгорания газа в атмосферу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!