Примеры употребления "configurable" в английском с переводом "настраиваемый"

<>
There are multiple configurable actions. Существует несколько настраиваемых действий.
About configurable items [AX 2012] О настраиваемых номенклатурах [AX 2012]
Configurable items – Modeling enabled items only. Настраиваемые номенклатуры — только для номенклатур, поддерживающих моделирование.
FBNativeAdView which provides configurable native ad views FBNativeAdView для настраиваемого просмотра нативной рекламы.
Deprecated: Configurable item check box [AX 2012] Удалено: флажок "Настраиваемая номенклатура" [AX 2012]
NativeAdView which provides configurable native ad view templates, configured via a NativeAdViewAttributes object NativeAdView для предоставления шаблонов просмотра нативной рекламы, настраиваемых с помощью объекта NativeAdViewAttributes.
Before you can create a product model for an item, you must make the item configurable. Перед созданием модели продуктов для номенклатуры необходимо сделать номенклатуру настраиваемой.
Additional configurable elements include scenario constraints, allocation schedules and stages, priorities, and locations for attachments and templates. Дополнительные настраиваемые элементы включают ограничения по сценарию, расписания и этапы распределения, приоритеты и местоположения для вложений и шаблонов.
The engine is controlled by a configurable set of instructions, or rules, for scanning and analyzing the content. Подсистема контролируется настраиваемым набором инструкций или правил для сканирования и анализа содержимого.
The server maintains the session context for a configurable period of time — even if the user changes networks. Сервер поддерживает контекст сеанса в течение настраиваемого интервала времени, даже если пользователь меняет сети.
When a web customer selects a configurable item for the shopping basket, the Product Builder configuration web form opens. Когда веб-клиент выбирает настраиваемую номенклатуру для корзины покупок, открывается веб-форма Настройка конфигуратора продукции.
To help you jumpstart getting your message out fast, communication sites provide configurable templates for the sites and pages within. Благодаря настраиваемым шаблонам сайтов и страниц новый информационный ресурс можно создать за считанные секунды — это особенно удобно, когда нужно быстро оповестить сотрудников.
The required number of healthy copies, the free disk space threshold, and the number of logs to keep are all configurable parameters. Необходимое количество исправных копий, минимальный порог свободного дискового пространства и число журналов являются настраиваемыми параметрами.
The message is retained in Primary Safety Net and Shadow Safety Net until the message expires based on a configurable timeout value. Сообщение сохраняется в основной и теневой сетях безопасности до истечения срока действия сообщения, в зависимости от настраиваемого значения времени ожидания.
Before a product model can be created for an item that is to be made configurable, all these parameters must be determined. Перед тем как создать модель продукта для номенклатуры, которую нужно сделать настраиваемой, необходимо определить все эти параметры.
Improved session tracking accuracy in AppEvents, including a configurable value for identifying session timeout thresholds (located in your app's Analytics for Apps settings). Улучшена точность отслеживания сеансов в AppEvents, включая настраиваемое значение порога таймаута сеанса (находится в настройках вашего приложения в Analytics for Apps).
Each configurable item must be created in the Released products form as a type of item and with the Modeling enabled check box selected. Каждая настраиваемая номенклатура должна создаваться в форме Используемые продукты как тип номенклатуры с установленным флажком Моделирование включено.
Improved session tracking accuracy in FBSDKAppEvents, including a configurable value for identifying session timeout thresholds (located in your app's Analytics for Apps settings). Улучшена точность отслеживания сеансов в FBSDKAppEvents, включая настраиваемое значение порога таймаута сеанса (находится в настройках вашего приложения в Analytics for Apps).
The user dialog box appears automatically after you enter the configurable item numbers on the order lines or quotation lines, and then save the record. Диалоговое окно пользователя появляется автоматически после ввода настраиваемых кодов номенклатур для строк заказа или предложения и последующего сохранения записи.
In Exchange 2016, mailbox databases have a configurable Recoverable Items warning quota (soft limit) of 20 GB and a Recoverable Items quota (hard limit) of 30 GB. В Exchange 2016 для баз данных почтовых ящиков применяется настраиваемая квота предупреждения элементов для восстановления (нестрогая квота) в размере 20 ГБ и квота элементов для восстановления (строгая квота) в размере 30 ГБ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!