Примеры употребления "настраиваемого" в русском

<>
Ограничения настраиваемого предупреждения, запрещения отправки, а также запрещения отправки и получения определяются как 200 мегабайт (МБ), 250 МБ и 280 МБ соответственно, а установленные по умолчанию ограничения базы данных почтовых ящиков игнорируются. The custom warning, prohibit send, and prohibit send and receive limits are set to 200 megabytes (MB), 250 MB, and 280 MB respectively, and the mailbox database's default limits are ignored.
В поле Тип выберите тип настраиваемого каталога. In the Type field, select the type of catalog that you are configuring.
FBNativeAdView для настраиваемого просмотра нативной рекламы. FBNativeAdView which provides configurable native ad views
В диалоговом окне пользователя введите данные настройки, необходимые для настраиваемого продукта. In the user dialog box, enter the required configuration data for the product that you are configuring.
Сервер поддерживает контекст сеанса в течение настраиваемого интервала времени, даже если пользователь меняет сети. The server maintains the session context for a configurable period of time — even if the user changes networks.
Независимо от вашего решения необходимо настроить частную зону DNS для настраиваемого адресного пространства. Regardless of the choice you make, you need to make sure you configure a private DNS zone for the address space you configure.
Сообщение сохраняется в основной и теневой сетях безопасности до истечения срока действия сообщения, в зависимости от настраиваемого значения времени ожидания. The message is retained in Primary Safety Net and Shadow Safety Net until the message expires based on a configurable timeout value.
Чтобы задать настраиваемый текст подсказки политики, см. раздел Создание настраиваемого текста уведомления подсказки политики. To configure custom Policy Tip text, see Create custom Policy Tip notification text.
Обычно помимо создания настраиваемого приветствия для нерабочих часов может потребоваться создать и настроить приглашение главного меню для нерабочих часов. Frequently, in addition to configuring a customized non-business hours welcome greeting, you also want to create and configure a custom non-business hours main menu prompt greeting.
Да, если настроен object_id Yes if object_id has been set
Настраиваемые области просмотра данных рынка Customized screen views of real-time exchange data
Структуру счета стало проще настраивать. Account structures are easier to configure.
Настраивайте анкету в следующем порядке: Set up a questionnaire in the following order:
Настраиваемая длительность записи DVR для игр Customizable Game DVR recording length
Я настраивал свою паяльную лампу. I was adjusting my blowtorch.
О настраиваемых номенклатурах [AX 2012] About configurable items [AX 2012]
Эра 3 биометрически настроены на вашу физиологию. The Aeon 3 is biometrically tailored to your physiology.
Чтобы настроить обложки YotaCover, последовательно коснитесь > YotaHub > YotaCover. To customise your YotaCovers, tap > YotaHub > YotaCover.
Я настрою ребят из Хора друг против друга, порву группу изнутри, пока это не взорвется как воспалённый прыщ! I will pit these Glee Clubbers against one another, rupturing the group internally, until it explodes like a ripe zit!
А ещё её очень трудно настраивать. And it's very difficult to tune.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!