Примеры употребления "computable general equilibrium" в английском

<>
ECLAC and UNDP recently joined forces to develop instruments to approximate the impact of macroeconomic and external shocks on labour and household incomes through the use of a computable general equilibrium (CGE) model. ЭКЛАК и ПРООН недавно объединили усилия в разработке инструментов для приблизительной оценки влияния макроэкономических и внешних потрясений на уровень заработной платы и доходов домашних хозяйств с использованием расчетной модели общего равновесия.
These are difficult “general equilibrium” questions that have yet to be answered satisfactorily by financial economists. Это сложные вопросы "общего равновесия", на которые все же должны ответить финансовые экономисты.
For example, the "Dynamic Stochastic General Equilibrium Model of the Euro Area," developed by Frank Smets of the European Central Bank and Raf Wouters of the National Bank of Belgium, is very good at giving a precise list of external shocks that are presumed to drive the economy. Например, "Динамическая Модель Случайного Общего Равновесия Зоны Евро", разработанная Франком Сметсом из Европейского Центрального Банка и Рафом Уоутерсом из Национального Банка Бельгии, очень хорошо предоставляет точный список внешних шоков, которые, как предполагается, приводят в движение экономику.
We all have good reason to be grateful that US Federal Reserve Chairman Ben Bernanke is an expert on the Great Depression and the authorities' flawed policy responses then, rather than in the finer points of dynamic stochastic general equilibrium theory. Мы все должны быть счастливы, что председатель Федеральной резервной системы США Бен Бернанке является экспертом по "Великой депрессии" и по тогдашней ошибочной реакции властей, а не экспертом в тонкостях динамической вероятностной теории общего рыночного равновесия.
The financial industry complains that efforts to force greater equity funding would curtail lending, but this is just nonsense in a general equilibrium setting. Финансовый сектор жалуется, что все усилия по принуждению к большему финансированию за счет собственных средств приведут к сокращению объемов кредитования, но это звучит абсурдно на фоне общей системы равновесия.
The efficient state of the economy, general equilibrium, is a solution to a system of simultaneous equations. Эффективное состояние экономики – общая сбалансированность – является решением системы одновременных уравнений.
For Hayek, the magic of the market is not that it grinds out a system of general equilibrium, but that it coordinates the disparate plans of countless individuals in a world of dispersed knowledge. Для Хайека волшебство рынка не в том, что он создаёт систему общего равновесия, а в том, что он координирует несовместимые планы огромного количества людей в мире рассредоточенных знаний.
Another important use of AVEs for NTB related to the analysis of economic effects of NTBs in various simulation frameworks, such as partial or general equilibrium models. Еще одна важная сфера применения адвалорных эквивалентов НТБ связана с анализом экономического эффекта НТБ в различных имитационных моделях, например, моделях частичного или общего равновесия.
These impacts were estimated using the general equilibrium model MS-MRT (Multi Sector-Multi Region Trade Model) and supported by information from the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) Third Assessment Report (TAR). Это воздействие было рассчитано с использованием модели общего равновесия MS-MRT (Модель многосекторальной- многорегиональной торговли) и подтверждено данными из Третьего доклада об оценке (ТДО) Межправительственной группы экспертов по изменению климата (МГЭИК).
Inter-sectoral effects, which could be captured only through a general equilibrium model, are disregarded in this exercise, as are non-tariff barriers, including quantitative restrictions. В ходе проведенной имитации не учитывались межсекторальные последствия, которые можно оценить лишь при помощи модели общего равновесия, равно как и нетарифные барьеры, включая количественные ограничения.
These impacts were estimated using the general equilibrium model MS-MRT (Multi Sector-Multi Region Trade) and supported by information from the Third Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change. Это воздействие было рассчитано с использованием модели общего равновесия MS-MRT (модель многосекторальной- многорегиональной торговли) и подтверждено данными из третьего доклада об оценке Межправительственной группы экспертов по изменению климата.
For the last half-century, the world’s leading universities have taught microeconomics through the lens of the Arrow-Debreu model of general competitive equilibrium. В последние полстолетия ведущие университеты мира преподавали микроэкономику через призму модели общего конкурентного равновесия Эрроу-Дебрё.
Well, then I got to thinking: This scientific paradigm of mine suggests something different - and, by the way, I've now got huge computation capabilities in Mathematica, and I'm a CEO with some worldly resources to do large, seemingly crazy, projects - So I decided to just try to see how much of the systematic knowledge that's out there in the world we could make computable. Но тут у меня возникла мысль: Ведь моя научная парадигма подразумевает кое-что другое. К тому же, теперь у меня в руках мощные вычислительные возможности пакета Mathematica, и, как президент фирмы, я обладаю материальными возможностями для реализации крупных, почти сумасбродных, проектов. И я решил просто попробовать понять, какую часть систематизированных знаний, накопленных во всём мире, мы можем сделать вычислимыми.
On the daily chart, both of our short-term oscillators gyrate around their equilibrium lines, confirming the trendless short-term picture. На дневном графике, оба наших краткосрочных осциллятора двигаются вблизи своих средних линий, подтверждая безтрендовую краткосрочную картину.
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. Генеральная ассамблея ООН приняла резолюцию о прекращении огня.
And we convert that information into this structure, this understanding, this ability to convert those stories into something that is computable, to which we can begin to change the way medicine is done and delivered. Мы преобразовываем полученную информацию вот в эту форму, которая позволяет понять и анализировать её при помощи компьютерной обработки. Таким образом мы положили начало преобразованию медицины.
Both the 14-hour RSI and the hourly MACD stand near their equilibrium lines pointing sideways. 14-часовой RSI и часовой MACD стоять рядом с их средними линиями и указывают в сторону.
The result is calculated according to general reading table created by World Health Organization (WHO) - the same for male and female regardless the age. Результат рассчитывается согласно общей таблице, созданной Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ)—единой для мужчин и женщин независимо от возраста.
Well, ever since I was a kid, I'd been thinking about systematizing knowledge and somehow making it computable. Что ж, ещё когда я был ребёнком, я думал о том, как можно было бы систематизировать знания и сделать их вычислимыми.
On the daily chart, both our short-term oscillators gyrate around their equilibrium lines, confirming the trendless short-term picture. На дневном графике, наши краткосрочные осцилляторы вращаются вокруг своих равновесных линий, подтверждающие безтрендовую краткосрочную картину.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!