Примеры употребления "общего равновесия" в русском

<>
Например, "Динамическая Модель Случайного Общего Равновесия Зоны Евро", разработанная Франком Сметсом из Европейского Центрального Банка и Рафом Уоутерсом из Национального Банка Бельгии, очень хорошо предоставляет точный список внешних шоков, которые, как предполагается, приводят в движение экономику. For example, the "Dynamic Stochastic General Equilibrium Model of the Euro Area," developed by Frank Smets of the European Central Bank and Raf Wouters of the National Bank of Belgium, is very good at giving a precise list of external shocks that are presumed to drive the economy.
С точки зрения компании, то есть частичного равновесия, это позитивно. Однако это может оказаться не так, если задуматься о положении уволенных работников и последствиях их увольнения для общества с точки зрения общего равновесия. This is a positive development from a firm-level, partial-equilibrium perspective; but it may not be if one considers laid-off workers’ wellbeing and the general-equilibrium implications for society.
Для Хайека волшебство рынка не в том, что он создаёт систему общего равновесия, а в том, что он координирует несовместимые планы огромного количества людей в мире рассредоточенных знаний. For Hayek, the magic of the market is not that it grinds out a system of general equilibrium, but that it coordinates the disparate plans of countless individuals in a world of dispersed knowledge.
В ходе проведенной имитации не учитывались межсекторальные последствия, которые можно оценить лишь при помощи модели общего равновесия, равно как и нетарифные барьеры, включая количественные ограничения. Inter-sectoral effects, which could be captured only through a general equilibrium model, are disregarded in this exercise, as are non-tariff barriers, including quantitative restrictions.
Это воздействие было рассчитано с использованием модели общего равновесия MS-MRT (модель многосекторальной- многорегиональной торговли) и подтверждено данными из третьего доклада об оценке Межправительственной группы экспертов по изменению климата. These impacts were estimated using the general equilibrium model MS-MRT (Multi Sector-Multi Region Trade) and supported by information from the Third Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change.
Еще одна важная сфера применения адвалорных эквивалентов НТБ связана с анализом экономического эффекта НТБ в различных имитационных моделях, например, моделях частичного или общего равновесия. Another important use of AVEs for NTB related to the analysis of economic effects of NTBs in various simulation frameworks, such as partial or general equilibrium models.
Данное исследование будет проводиться ЭКЛАК в сотрудничестве с другими партнерами системы Организации Объединенных Наций в целях углубленного изучения влияния макроэкономических и внешних потрясений на уровень нищеты, неравенства и социальной уязвимости с использованием конкретного для каждой страны динамического макро- и микроанализа на основе составления расчетных моделей общего равновесия. ECLAC, in cooperation with other United Nations partners, will undertake this study to arrive at an in-depth understanding of the effects of macroeconomic and external shocks on poverty, inequality and social vulnerability, using country-specific, dynamic macro-micro CGE modelling analysis.
ЭКЛАК и ПРООН недавно объединили усилия в разработке инструментов для приблизительной оценки влияния макроэкономических и внешних потрясений на уровень заработной платы и доходов домашних хозяйств с использованием расчетной модели общего равновесия. ECLAC and UNDP recently joined forces to develop instruments to approximate the impact of macroeconomic and external shocks on labour and household incomes through the use of a computable general equilibrium (CGE) model.
Кроме того, этот проект статьи является частью общего равновесия интересов и любые изменения в его содержании неизбежно потребуют внесения поправок в другие части проекта конвенции, некоторые из которых были сами подготовлены в результате хрупкого и тщательно согласованного компромисса. Moreover, the draft article was part of an overall balance of interests, and any changes in its substance would necessitate adjustments in other parts of the draft Convention, some of which were themselves the subject of delicate and carefully negotiated compromises.
количественные оценки предложений на переговорах с использованием ГТАП (глобальная модель общего равновесия); количественные оценки предложений по доступу на рынки в отношении всех товаров на уровне отдельных тарифных позиций с использованием модели частичного равновесия СМАРТ, которая будет составлять один из компонентов совместного проекта Всемирного банка/ЮНКТАД- ВИТС. Quantitative assessments of negotiating proposals using the GTAP (Global CGE model); Quantitative assessments of market access proposals over all goods, at the tariff line level, using the SMART partial equilibrium model that will form part of the joint World Bank/UNCTAD WITS project.
Это воздействие было рассчитано с использованием модели общего равновесия MS-MRT (Модель многосекторальной- многорегиональной торговли) и подтверждено данными из Третьего доклада об оценке (ТДО) Межправительственной группы экспертов по изменению климата (МГЭИК). These impacts were estimated using the general equilibrium model MS-MRT (Multi Sector-Multi Region Trade Model) and supported by information from the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) Third Assessment Report (TAR).
Это сложные вопросы "общего равновесия", на которые все же должны ответить финансовые экономисты. These are difficult “general equilibrium” questions that have yet to be answered satisfactorily by financial economists.
Этот проект, осуществление которого было начато в марте 2000 года, включает первоначальный обзор документации, подготовку проектов в отношении объемов глобального производства, потребления и торговли табачными изделиями на 2010 год; тематические исследования по Бразилии, Зимбабве, Индии, Китаю, Малави и Турции; и подробную экономическую модель (общего равновесия) для Зимбабве, Китая, Малави, Турции. The project, which was launched in March 2000, comprises an initial literature review, projections of global production, consumption and trade in tobacco to the year 2010; case studies on Brazil, China, India, Malawi, Turkey and Zimbabwe; and detailed economic (general equilibrium) modelling on China, Malawi, Turkey, Zimbabwe.
Мы все должны быть счастливы, что председатель Федеральной резервной системы США Бен Бернанке является экспертом по "Великой депрессии" и по тогдашней ошибочной реакции властей, а не экспертом в тонкостях динамической вероятностной теории общего рыночного равновесия. We all have good reason to be grateful that US Federal Reserve Chairman Ben Bernanke is an expert on the Great Depression and the authorities' flawed policy responses then, rather than in the finer points of dynamic stochastic general equilibrium theory.
На языке экономистов речь идёт разнице между анализом общего и частичного равновесия. In economists’ parlance, it is the difference between general-equilibrium and partial-equilibrium analysis.
В последние полстолетия ведущие университеты мира преподавали микроэкономику через призму модели общего конкурентного равновесия Эрроу-Дебрё. For the last half-century, the world’s leading universities have taught microeconomics through the lens of the Arrow-Debreu model of general competitive equilibrium.
В нем рекомендуются целенаправленные усилия по достижению равновесия между доходами и расходами, ликвидации бюджетного дефицита, развитию людских ресурсов за счет повышения квалификации на основе распространения общего и университетского образования и подготовки кадров и укрепления роли женщин на рынке труда. It recommends a sustained endeavour to achieve a balance between revenues and expenditures, the elimination of the budget deficit, the development of human resources by upgrading skills and qualifications through improved general and university-level education and training and the strengthening of the role of women in the labour market.
У этих двух языков есть много общего. The two languages have a lot in common.
Истощение природных ресурсов и масштабное нарушение экологического равновесия заставили политиков на Земле посмотреть на Марс как на перспективную спасательную шлюпку, как на очередную точку опоры для человечества перед лицом неопределенного будущего. Dwindling natural resources and massive environmental disruption had encouraged politicians on Earth to look to Mars as a long-term lifeboat, another foothold for humanity in the face of an uncertain future.
У них друг с другом очень мало общего. These two have very little in common.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!