Примеры употребления "comprehensive database" в английском с переводом "всеобъемлющая база данных"

<>
Переводы: все19 всеобъемлющая база данных15 другие переводы4
In addition, it is developing a comprehensive database aimed at facilitating the systematic monitoring and reporting of misconduct cases. Кроме того, она занимается созданием всеобъемлющей базы данных, направленной на содействие систематическому наблюдению и представлению донесений о случаях нарушения дисциплины.
The Board recommends that UNFPA create a comprehensive database which would facilitate the implementation of a risk-based assessment model. Комиссия рекомендует ЮНФПА создать всеобъемлющую базу данных, которая облегчила бы переход на систему оценки, учитывающую проектные риски.
The Data and Information Network Regional Activity Centre (DINRAC, Beijing, China) coordinates regional activities for the establishment of a comprehensive database and information management system. Центр региональной деятельности по поддержке информационной сети (ДИНРАК, Пекин, Китай) координирует ведущуюся в регионе работу по созданию всеобъемлющей базы данных и системы передачи и обработки информации.
The Board reiterates its recommendation that UNDP intensify its efforts to complete a comprehensive database to facilitate the implementation of a risk-based assessment model for conducting project audits. Комиссия вновь рекомендует ПРООН активизировать свои усилия по завершению создания всеобъемлющей базы данных, с тем чтобы содействовать внедрению при проведении ревизии проектов модели оценки с учетом фактора риска.
UNDP agreed with the Board's recommendation that it intensify its efforts to complete the compilation of the comprehensive database to facilitate the implementation of a risk-based assessment model. ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии активизировать свои усилия в целях завершения создания всеобъемлющей базы данных, с тем чтобы содействовать внедрению модели оценки рисков.
In paragraph 111, UNDP agreed with the Board's recommendation that it intensify its efforts to complete the compilation of the comprehensive database to facilitate the implementation of a risk-based assessment model. В пункте 111 ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии активизировать свои усилия в целях завершения создания всеобъемлющей базы данных, с тем чтобы содействовать внедрению модели оценки рисков.
In paragraph 111 of the report, UNDP agreed with the Board's recommendation that it intensify its efforts to complete the comprehensive database to facilitate the implementation of a risk-based assessment model. В пункте 111 доклада ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии, согласно которой ей следует активизировать свои усилия по завершению создания всеобъемлющей базы данных, с тем чтобы содействовать внедрению модели оценки с учетом рисков.
The Web site of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has a comprehensive database that shows how many trucks, containing different kinds of supplies, have been allowed in by the Israeli authorities. У веб-сайта офиса Организации Объединенных Наций по координации гуманитарных вопросов есть всеобъемлющая база данных, которая показывает, скольким грузовикам, загруженным различными товарами, позволили проехать израильские власти.
In that connection, the feasibility of creating a comprehensive database that would collect and disseminate information about stolen cultural objects, as well as the promotion of mechanisms for recovery and return of stolen movable cultural property, could be explored. В связи с этим можно было бы рассмотреть также вопрос о целесообразности создания всеобъемлющей базы данных для сбора и распространения информации о похищенных объектах культуры, а также вопросы задействования механизмов взыскания ущерба и возвращения похищенных культурных ценностей в форме движимого имущества.
In addition to the reviewing case files for appropriateness of prosecution, the rules of the road project began compiling a comprehensive database containing the names, personal data and allegations against suspects named by the Bosnia and Herzegovina prosecuting authorities. Помимо рассмотрения дел на предмет целесообразности судебного преследования проект «Правила поведения» приступил к составлению всеобъемлющей базы данных, содержащей имена, личные сведения и обвинения против подозреваемых, названных прокурорскими органами Боснии и Герцеговины.
In addition, UNHCR with the assistance of OIOS is also reviewing the current procedures on the monitoring of audit certificates received from implementing partners, and is analyzing the possibility of creating a comprehensive database on local audit resources history and results. Помимо этого УВКБ с помощью УСВН в настоящее время также проводит обзор действующих процедур, касающихся мониторинга и аудиторских заключений, получаемых от партнеров-исполнителей, и анализирует возможность создания всеобъемлющей базы данных о ревизиях на местах и их результатах.
The Board is of the opinion that combining existing data with further data, such as the results of the audit quantification of qualifications noted in nationally executed expenditure reports and any form of alternative assurances received, into one comprehensive database would provide a useful tool for UNDP headquarters to identify problematic projects and offices. Комиссия считает, что объединение уже существующих и будущих данных, например результатов количественного учета оговорок, зафиксированных в докладах о ревизии расходов на национальное осуществление, и любых полученных альтернативных гарантий, во всеобъемлющей базе данных, явится полезным инструментом штаб-квартиры ПРООН для выявления тех проектов и отделений, которые испытывают трудности.
In addition, a comprehensive database of raw data will be available upon request. Кроме того, по запросу будет предоставляться всеобъемлющая база первоначальных данных.
A comprehensive economic-demographic database was also developed, together with analyses of alternative policy options. Была также создана всеобъемлющая база экономико-демографических данных и проведен анализ альтернативных вариантов политики.
The expected outputs are the integrated framework (software programme), a comprehensive socio-economic and demographic database, an analysis of alternative policy options and enhanced PA technical capacity in economic modelling and policy management. К числу ожидаемых результатов проекта относятся разработка комплексной рамочной методики (компьютерной программы), создание всеобъемлющей базы социально-экономических и демографических данных, анализ альтернативных вариантов политики и расширение технического потенциала ПА в области экономического моделирования и директивного управления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!