Примеры употребления "всеобъемлющей базе данных" в русском

<>
Комиссия считает, что объединение уже существующих и будущих данных, например результатов количественного учета оговорок, зафиксированных в докладах о ревизии расходов на национальное осуществление, и любых полученных альтернативных гарантий, во всеобъемлющей базе данных, явится полезным инструментом штаб-квартиры ПРООН для выявления тех проектов и отделений, которые испытывают трудности. The Board is of the opinion that combining existing data with further data, such as the results of the audit quantification of qualifications noted in nationally executed expenditure reports and any form of alternative assurances received, into one comprehensive database would provide a useful tool for UNDP headquarters to identify problematic projects and offices.
Хакер получил доступ к конфиденциальным файлам в базе данных компании. The hacker gained access to sensitive files in the company's database.
Хотя смертность значительно снизилась в последние годы, в случае Мексики, число людей, умирающих от СПИДа, снизилось с 6,678 в 2007 году до 4,862 в 2011 году (ежегодный доклад ЮНЭЙДС), также верно и то, что с момента появления СПИДа, 60 процентов пациентов в национальной базе данных умерли. Although mortality has dropped significantly in recent years and, in the case of Mexico, the number of people dying of AIDS has fallen from 6,678 in 2007 to 4,862 in 2011 (UNAIDS annual report), it is also true that since the advent of AIDS, 60 per cent of patients in the national database have died.
Нарушать любые права интеллектуальной собственности, права доступа к базе данных или права на товарный знак любого другого лица. Infringe any copyright, database right or trade mark of any other person.
Мы постоянно совершенствуем технологии безопасности для того, чтобы предупредить незаконное проникновение в систему и исключить несанкционированный доступ к нашей базе данных. We are constantly improving our security technologies to prevent intrusions into the system.
Вам запрещается делать попытки несанкционированного доступа к нашему сайту, серверу, на котором размещен наш сайт, или другому серверу, компьютеру или базе данных, связанных с нашим сайтом. You must not attempt to gain unauthorized access to our site, the server on which our site is stored or any server, computer or database connected to our site.
И если вы создаете стратегию, а потом проверяете ее на базе данных, чтобы посмотреть, есть ли у нее какая-либо обоснованность, то я не вижу причины назвать это ерундой, совсем наоборот. And if you create a strategy and subsequently test on a database to see if that strategy has any validity, I do not see any reason to call this bullshit, quite to the contrary.
В базе данных Morningstar 35% крупных гибридных (blend) фондов обогнали индекс S&P500 за пять лет и 40% за десять лет. In Morningstar's database, 35% of large-blend U. S. equity funds beat the S&P 500 index over five years and 40% beat over 10 years.
Те материалы Госдепартамента периода 1970-х годов, которые сайт включил в проект PLUS D, уже рассекречены, и большая их часть была прежде доступна, поскольку они хранились в базе данных Агентства национальных архивов и записей. The 1970s State Department files WikiLeaks has included in PLUS D were already declassified, and most of them were previously available in the databases of the National Archives and Records Agency.
Я быстро перешел к неизменно интересной базе данных Всемирной организации здравоохранения, чтобы найти нужную мне информацию. Конечно же, данные по абортам были вполне доступны – по всем странам Европы. I hopped over to the always interesting World Health Organization Health for All database to see what I could find, and sure enough abortion rates for all European countries are easily accessible.
В этом случае вам не придется вручную собирать ID рекламодателей на мобильных устройствах, сохранять их в базе данных и затем импортировать в Facebook Ads Manager. Using this approach you do not need to manually collect mobile advertiser IDs, store them and import them to the Facebook ads manager.
Обычно все пожертвования, перечисляемые через фонд Network for Good, выплачиваются в виде чека. Он отправляется на адрес организации, указанный в базе данных IRS. Network for Good will send a check to your organization’s address found in the IRS database.
Копии некоторых материалов (например, записи в журналах) могут остаться в нашей базе данных, но из этих материалов будут удалены все личные идентификаторы. Copies of some material (ex: log records) may remain in our database but are disassociated from personal identifiers.
Если в базе данных не существует записи с таким эл. адресом, вы должны рассматривать этого человека как нового пользователя. If there is not an existing entry in your database with that email address, then you should consider them to be a new user.
Если позднее тот же человек захочет войти в приложение, вы сопоставите информацию, сохраненную в базе данных, и обеспечите ему удобный вход независимо от выбранного метода. In the future, if the same person chooses to log in to your app, you can match the information stored in the database to log them in using either method seamlessly.
Если вы видите ошибку "Недопустимый адрес электронной почты", это означает, что в базе данных Google нет вашего имени пользователя Gmail или электронного адреса другой почтовой службы. If you're getting an error that reads, "Invalid email address," Google does not recognize your username (if you use Gmail) or your email address (if you don't use Gmail).
Кроме того, приложение должно сохранить маркер в базе данных вместе с user_id, чтобы идентифицировать его. Also, the app should store the token in a database along with the user_id to identify it.
Вам нужно адаптировать это к вашей базе данных и настройкам кодирования: You should tailor this to your own database and code environment:
Прежде всего, проверьте информацию о своей организации в базе данных Network for Good. Before you start: Check if your organization is eligible to receive funds from Network for Good by searching on their database.
В большинстве приложений исходный аккаунт будет сохранен в таблице базы данных, поэтому проще всего связать его с аккаунтом Facebook в базе данных. In the majority of apps, the original account will have been stored in a database table, so the simplest approach is to associate the Facebook account information with that account in the database.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!