Примеры употребления "composite" в английском с переводом "составной"

<>
This becomes the “composite key.” Они становятся составным ключом.
This creates the composite key for the junction table. Создается составной ключ для связующей таблицы.
the composite average treasury bill rate of all convertible currencies. составную среднюю ставку по казначейским векселям.
We had to deal with composite images that were merging photos from previous storms. Нам пришлось иметь дело с составными картинками, которые совмещали фото, снятые во время предыдущих ураганов.
Composite indices, which include a number of variables, have become popular means to benchmark competitiveness across countries. Популярным средством сравнительного анализа конкурентоспособности на межстрановом уровне стали составные индексы, включающие в себя ряд переменных.
Five litre composite samples are required for helminth eggs prepared from grab samples taken six times per day. На яйца гельминтов необходимо отбирать пять литров составных проб, которые готовятся путем взятия разовых проб, отбираемых шесть раз в сутки.
These markets move in line with the composite value of all the shares that make up the index. Эти рынки изменяются вместе с составной стоимостью всех акций, входящих в индекс.
Having both fields in the composite key ensures that each order and everything IN each order are uniquely identified. Оба поля должны быть включены в составной ключ, чтобы у каждого заказа и всего, что в него входит, были уникальные идентификаторы.
Composite – Prorates all changes in compensation for the employee for the compensation cycle when an award amount is calculated. Составной - этот метод указывает долю всех изменений в компенсации для сотрудника для цикла компенсации при расчете суммы вознаграждения.
The Shanghai composite index fell 5.4% to close at 2,856 on massive volume of 1.24T yuan ($200B USD). Составной индекс Шанхайской фондовой биржи упал на 5.4% и закрылся на уровне 2,856 с внушительным объемом сделок в 1.24 трл. юаней ($200 млрд. USD).
Recipient countries would have to pay the IMF a very low interest rate: the composite average treasury bill rate of all convertible currencies. А страны-получатели должны были бы выплачивать МВФ очень низкую процентную ставку: составную среднюю ставку по казначейским векселям.
Composite packagings consisting of a plastics receptacle with outer steel drum or aluminium (6HA1 or 6HB1) with a maximum capacity of 250 litres. Составная тара, состоящая из пластмассового сосуда в стальном или алюминиевом барабане (6НА1 или 6НВ1) вместимостью не более 250 литров ".
Composite packagings consisting of a plastics receptacle in a steel or aluminium drum (6HA1 or 6HB1) with a maximum capacity of 250 litres.” Составная тара, состоящая из пластмассового сосуда в стальном или алюминиевом барабане (6НА1 или 6НВ1) вместимостью не более 250 л. "
When different materials are connected together intermittently (for example, by sewing, high-frequency welding, riveting), such materials shall not be considered as composite materials. Если соприкосновение материалов не является сплошным (например, в случае сшивания, сварки током высокой частоты, клепки), то такие материалы не считаются составными материалами;
We’ll learn about the junction table and composite key, and use them with our other tables to create the many-to-many relationship. Мы узнаем, что такое связующая таблица и составной ключ, и используем их с другими таблицами, чтобы создать отношение «многие ко многим».
You've now used a junction table and composite key with your existing tables to create a many-to-many relationship in your Access database. Итак, вы создали в базе данных Access связь «многие ко многим» между существующими таблицами с помощью связующей таблицы и составного ключа.
OECD has developed a multi-dimensional system to assess the science, technology and innovation (STI) performance of countries based on a list of composite indicators. ОЭСР разработала многомерную систему для оценки достигнутых странами показателей развития науки, техники и инноваций (НТИ) на основе ряда составных показателей.
Metal, rigid plastics and composite IBCs: no permanent deformation which renders the IBC, including the base pallet, if any, unsafe for carriage and no loss of contents. Металлические, жесткие пластмассовые и составные КСГМГ: отсутствие такой остаточной деформации, при наличии которой КСГМГ (включая поддон, если таковой имеется) становится небезопасным для перевозки, и отсутствие потери содержимого.
In addition, as a background document, the meeting was provided with a non-official composite draft text for a non-legally binding instrument on all types of forests. Кроме того, в качестве справочного документа совещанию был представлен неофициальный составной проект текста не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов.
" Rigid plastics and composite IBCs: the IBC shall be filled to not less than 95 % of its maximum capacity for solids or 98 % of its maximum capacity for liquids. " Жесткие пластмассовые и составные КСГМГ: КСГМГ должен быть заполнен не менее чем на 95 % максимальной вместимости в случае твердых веществ или не менее чем на 98 % максимальной вместимости в случае жидкостей ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!