Примеры употребления "complained" в английском с переводом "жаловаться"

<>
But the mother never complained. Но мать никогда не жаловалась.
My father complained about the traffic noise. Отец жаловался на шум машин.
Deke's never complained about my jib. Дик никогда не жаловался на мои паруса.
Tom complained to Mary about the food. Том жаловался Мери на еду.
However, some transitioning pilots complained about landings. Тем не менее, некоторые переучивавшиеся пилоты жаловались на посадку.
warriors had turned into traders, he complained. воины превратились в торговцев, жаловался он.
She always complained it was too jammy. Она всегда жаловалась, что оно было слишком легким.
Has he ever complained of any joint pain? Он не жаловался на боли в суставах?
He complained that he couldn't find a job. Он жаловался, что не может найти работу.
I had complained about the cat digging up my azaleas. Я жаловалась на кошку, выкапывающую мои азалии.
“And we wonder why international organizations are ineffective,” he complained. «И мы ещё удивляемся, почему международные организации неэффективны», – жаловался он.
Another parent complained, "I feel as if they purposefully tortured me. Один родитель жаловался: "Я чувствую себя так, как будто они специально издевались надо мной.
The US has complained about China's current-account (trade) surpluses; США жаловались по поводу активного сальдо (торгового) баланса Китая;
Ruth Bennet, 50, mitral valve replacement patient, complained overnight of stomach pains. Рут Беннет, 50 лет, пациентке необходима замена митрального клапана, ночью жаловалась на боль в животе.
Most of the people with whom I spoke complained endlessly about government shortcomings. Большинство людей, с которыми я там общался, бесконечно жаловались на недостатки государственного управления.
Have I complained about the noise, when she's munching cookies at night? Я разве жалуюсь на шум, который она устраивает, когда ест бисквиты по ночам?
He complained that he had not been informed of the committee's decision. Он жаловался, что ему не сообщили о решении комитета.
Nigerian immigrants and the indigenous pigmy population also both complained of discrimination and maltreatment. Кроме того, иммигранты из Нигерии и коренное население пигмеев жалуются на дискриминацию и жестокое обращение.
He complained that the existing system has limited capabilities against America's precision weapons. Он жаловался, что у существующей системы ограниченные возможности против американского точного оружия.
Intellectuals complained that too little time and energy was spent on "mastering" the past. Интеллектуалы жаловались, что "преодолению" прошлого уделяется слишком мало времени и энергии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!