Примеры употребления "compile time error" в английском

<>
Fixed failure at compile time when building against iOS 6 Исправлена проблема, приводившая к отказу во время компиляции при сборке в iOS 6.
Fail at compile time when trying to use Messenger SDK in an extension Исправлен отказ во время компиляции при использовании Messenger SDK в расширении.
"This action cannot be performed at this time" error occurs when buying something through Xbox Live on Xbox 360 Ошибка "В данный момент это действие выполнить невозможно" выдается при попытке совершить покупку через службу Xbox Live с консоли Xbox 360.
If the login is unsuccessful or the person cancels, the URI association will still be triggered, but this time with error error_code, error_description, and other parameters: Если войти в приложение не удалось или человек отказался от входа, сопоставление URI все равно сработает, но на этот раз будет выдана ошибка error_code, error_description и прочие параметры.
The correlation ID is meant to be used to help a SharePoint Admin trace what was happening at the time of an error. Идентификатор корреляции помогает администратору SharePoint определить, что происходило во время ошибки.
(c) we are entitled to make the necessary corrections in your Account according to market value of the Underlying Instrument in question at the time when the error occurred; (в) мы имеем право вносить необходимые исправления на вашем Счету в соответствии с рыночной стоимостью соответствующего Базового инструмента при возникновении ошибки;
In Queue Viewer, verify the values of the Status, Next Retry Time, and Last Error properties. В средстве просмотра очереди проверьте значения свойств Состояние, Время следующей попытки и Последняя ошибка.
This guided walk-through provides steps to fix problems with Windows Updates, such as taking a long time to scan, or error codes while installing updates. В данном руководстве приведены шаги по устранению проблем с Центром обновления Windows, например, слишком долгого сканирования или возникновения ошибок во время установки обновлений.
21.7 Any conflicts regarding pricing will be solved by checking the actual prices in the market at the specific time at which the error occurred. 21.7 Все конфликты, касающиеся курсов, разрешаются путем проверки фактических курсов на рынке в момент возникновения ошибки.
As we grapple with our joint water future, we will face a time of trial and error in finding workable solutions. В обсуждении нашего общего будущего в плане воды нас ждут времена проб и ошибок, пока мы не найдём эффективных решений.
Noting from paragraph 31 of the report that no up-to-date census information was available on the ethnic composition of indigenous communities, he urged the Argentine authorities to make a serious effort to compile statistics in time for its next periodic report to the Committee. Отмечая, на основании пункта 31 доклада, факт отсутствия последних данных переписи населения об этническом составе коренных общин, он настоятельно призывает власти Аргентины приложить все усилия для сбора статистических данных и их включения в следующий периодический доклад Комитету.
Perhaps the logic of HFT programming could, in time, reduce margins of error in trading and prevent future rogue trader disasters. Возможно, логика программирования HFT могла бы уменьшить погрешности ошибок торговли и в будущем предотвратить мошенничество в трейдинге.
Addressed issue with WSUS update metadata processing that can cause some clients to time out with a 0x8024401c error. Устранена проблема с обработкой метаданных обновления для WSUS, которая может вызвать на некоторых клиентах тайм-аут с ошибкой 0x8024401c.
If you try to activate Office 2016 for Mac one time install and you get the error: Key already used, you will need to select another license to use. Если вы пытаетесь активировать лицензию для однократной установки Office 2016 для Mac и получаете сообщение об ошибке Ключ уже используется, вам потребуется выбрать другую лицензию.
However, if date includes invalid time information (such as "89:98"), an error occurs. Однако если дата включает недопустимые данные о времени (например, "89:98"), возникает ошибка.
Perhaps you noticed a bit of ischemia, as brilliant men are wont to do, but around the same time you committed yet another surgical error. Возможно, вы заметили некоторую ишемию, как имеют обыкновение делать блестящие мужчины, но в то же время вы допустили еще одну хирургическую ошибку.
Personnel sections in the field mission offices enter the information directly in IMIS, replacing the previous practice of preparing data locally for transmission to Headquarters for entry, a practice that not only added to the time consumed, but increased the risk of error. Кадровые секции в отделениях полевых миссий вводят информацию непосредственно в ИМИС вместо прошлой практики подготовки данных на месте для отправки в Центральные учреждения для их последующего ввода в систему, что приводило не только к большим затратам времени, но и более значительному риску ошибок.
When this time is exceeded, the wave is not processed and an error message is displayed. По истечении этого времени волна не будет обрабатываться, и отобразится сообщение об ошибке.
When schools stop doing that all the time, I will admit that, yes, it's obvious that trial and error is a good thing. Когда школы перестанут это делать, я признаю, что, да, это очевидно, что метод проб и ошибок, это хорошая вещь.
As the merchandise arrived here in good condition and due time, and is being sold these days, we assume that there is some error. We therefore return it by the same post. Т.к. товар дошел хорошо и в эти дни продается, мы предполагаем, что речь идет об ошибке. Поэтому мы высылаем его той же почтой обратно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!