Примеры употребления "communicative event" в английском

<>
FXDD will make available, by posting on the FXDD Internet Trading Platform or such other platform as FXDD shall make available, by telephoning the FXDD dealing execution desk, or by any other communicative means available to FXDD and its Customers, Bid and Ask Prices at which FXDD is prepared to enter Foreign Currency and Precious Metals Contracts with authorized Customers. Компания FXDD должна предоставить Бид и Аск через коммерческие Интернет-платформы, или через телефон, напрямую с компанией FXDD или при помощи других имеющихся средств связи, которые были одобрены компанией FXDD для пользования Клиентом. Компания FXDD предоставляет Бид и Аск цены для заключения контрактов с уполномоченными Клиентами по иностранной валюте и/или драгоценным металлам.
The most momentous event in history. Самое важное событие в истории.
Customer agrees to be responsible for any transaction instruction received by FXDD either electronically via an FXDD approved Internet Trading Platform or orally via the telephone or via any other communicative means available that has been approved by FXDD for Customer's use. Клиент согласен нести полную ответственность за инструкцию по ведению коммерческой операции, полученной от компании FXDD либо через электронную коммерческую Интернет-платформу, либо устно через телефон, либо при помощи других имеющихся средств связи, которые были одобрены компанией FXDD для пользования Клиентом.
Do you know when the event took place? Ты знаешь, когда произошло это событие?
Indications that Trichet's communicative skills were slipping already had become evident last September, when the Governing Council could not follow through with the rate increase the ECB president had promised the previous month. Признаки ухудшения коммуникативных навыков Трише были очевидны уже в сентябре прошлого года, когда Совет управляющих не смог утвердить повышение ставки процента, обещанное президентом ЕЦБ в предыдущем месяце.
Let's make believe that we know nothing about that event. Давайте сделаем вид, что ничего не знаем о случившемся.
Cora's not the most communicative of lasses. Она не самая общительная особа.
Her debut was the biggest social event of the season. Её дебют был самым ярким событием сезона.
To ensure responsiveness, the quorum model makes sure that, whenever the cluster is running, enough members of the distributed system are operational and communicative, and at least one replica of the cluster's current state can be guaranteed. Чтобы обеспечить отклик, модель кворума гарантирует, что при функционировании кластера достаточно членов распределенной системы находятся в рабочем состоянии и поддерживают связь и что предоставляется хотя бы одна реплика текущего состояния кластера.
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. Взвесив связанные с возможной неудачей риски, он потребовал решающей схватки с оппонентами.
He wanted to estimate N, the number of communicative civilizations out there in our galaxy, and he included in there the rate of star formation, the rate of planets, but crucially, intelligence. Он хотел измерить N, число цивилизаций в нашей галактике, готовых вступить в контакт, используя число образующихся звезд, долю планет, и разумные формы жизни - наиболее важный компонент.
An historical event on Tatoeba: on July 12, 2012, Esperanto outstripped Japanese concerning the amount of phrases and took the second place on the language poll. Историческое событие на Татоэба: 12 июля 2012 года эсперанто обошёл японский язык по количеству фраз и занял второе место в языковом рейтинге.
N, the same thing, the number of communicative civilizations out there [that] we might expect in our galaxy. N означает то же самое - предполагаемое число цивилизаций в нашей галактике, готовых вступить в контакт.
He made a few conventional remarks about the event. Он оставил несколько стандартных комментариев о данном событии.
And one of the things that I learned is that over time, particularly men, who used to be non-communicative, are becoming more and more communicative. И ещё я узнал, что, со временем, те мужчины, которые не отличались большой коммуникабельностью, становятся всё более и более общительными.
I took part in the sporting event. Я принял участие в спортивном мероприятии
Communicative planning as commonly conceptualized includes a strong consensual element, which also reflects a current trend in democratic theory, where deliberative and discursive democracy have become the catchwords. Значительное место в часто используемом понятии коммуникативного планирования занимает компонент согласования, который также является отражением нынешней тенденции, прослеживаемой в демократической теории, где ключевыми словами стали совещательная и дискурсивная демократия.
All funds held in escrow shall be placed in an interest-bearing account at the direction of Buyer, with interest accruing to the benefit of Buyer and either applied toward the purchase price at closing or returned to Buyer in the event and for any reason the transaction does not close. Все средства, размещаемые на счете условного депонирования, должны быть помещены на управляемый Покупателем и приносящий процентный доход счет с накоплением процента к выгоде Покупателя, и будут либо добавляться к покупной цене при закрытии сделки, либо возвращаться Покупателю в случае аннулирования сделки по каким-либо причинам.
He must be polite and communicative with the persons he interviews. Счетчик обязан быть вежливым и общительным с людьми, с которыми он проводит собеседование.
these fields are strictly for our use in the event we need to contact you Заполните эти поля, чтобы мы могли связаться с Вами
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!