Примеры употребления "communication skill" в английском

<>
Acquisition of communication skills for the compensation of different values and perceptions; приобретение навыков общения в целях обеспечения баланса между различными ценностями и воззрениями;
The European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CPT) recommended that the Luxembourg authorities should give very high priority to the professional training of police officers of all grades and categories and should make interpersonal communication skills a key requirement in police recruitment and training procedures. Европейский комитет Совета Европы по предупреждению пыток и других бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (КПП) рекомендовал властям Люксембурга поставить в качестве весьма приоритетной задачу профессиональной подготовки сотрудников полиции всех рангов и категорий и рассматривать коммуникативные способности в качестве одного из важнейших критериев при наборе и профессиональной подготовке таких сотрудников13.
Apart from possessing technical knowledge, managers need to be equipped with supervisory, negotiation, organizational and communication skills as well. Руководители должны обладать техническими знаниями, и при этом им необходимо прививать навыки руководства и ведения переговоров, организационные навыки и навыки общения.
Therefore, they rarely have experience in speaking and expressing their opinions in public forums, which would give them a chance to develop their communication skills. Поэтому они редко имеют опыт выступлений и выражения своего мнения на общественных форумах, что дало бы им шанс развить свои навыки общения.
President Donald Trump’s critics have consistently underestimated his political communication skills, perhaps because he is so different from predecessors such as Franklin D. Roosevelt and Ronald Reagan. Критики Президента Дональда Трампа постоянно недооценивали его политические навыки общения, возможно, потому что он сильно отличается от своих предшественников, таких как Франклин Д. Рузвельт и Рональд Рейган.
And, with better communication skills, he might have been able to do more to educate the American public about the changing nature of the post-Cold War world. А с лучшими навыками общения, он был бы в состоянии сделать больше для просвещения американской общественности об изменчивости мира после окончания холодной войны.
While attending the basic training course during his/her preliminary term a staff member listens to lectures focusing on treatment of prisoners (12 hours), basic theory of social communication (2 hours) practical training of basic communication skills (22 hours). При прохождении базового учебного курса на этапе предварительной подготовки сотрудники прослушивают лекции по вопросам обращения с заключенными (12 часов), изучают теоретические основы межэтнического общения (2 часа) и в ходе практических занятий развивают основные навыки общения (22 часа).
The basic police training programme not only included subjects such as introduction to law, criminal law, police powers, traffic safety, police ethics and communication skills; it also taught the trainee police officers how to respect human individuality and behave humanely towards offenders. Базисная программа обучения полицейских кадров включает не только такие предметы как вводные курсы по праву, уголовному праву, полномочиям полиции, безопасности движения, полицейской этики и навыкам общения, но и предусматривает подготовку сотрудников полиции по вопросам уважения человеческой индивидуальности и гуманного обращения с правонарушителями.
As a result women who have suffered from sexual abuse now have the possibility in Riga, Riga district, Jūrmala, and Valmiera to address the police officers- women, who in the above-mentioned training courses have acquired the communication skills with victims of sexual abuse, as well as the stress decreasing strategy. В результате женщины, которые пострадали от сексуального насилия, имеют сейчас возможность обратиться в Риге, рижской области, Юрмале и Валмиере к сотрудникам полиции, которые в рамках вышеупомянутых курсов подготовки приобрели навыки общения с жертвами сексуального насилия, а также были обучены методам снижения стрессов.
In strengthening business linkages between the two regions, the organization concerned was aiming at raising efficiency and partnership readiness of African SMEs by integrating them into global supply chains, by improving the communication capacities and image of African SMEs, and by knowledge and skill transfers. Укрепляя деловые связи между указанными двумя регионами, эта организация ставит цель повысить эффективность и готовность к партнерству МСП в африканских странах путем их интеграции в глобальные производственно-сбытовые цепочки, расширения коммуникационных возможностей и улучшения имиджа МСП африканских стран, а также передачи знаний и навыков.
UNDP explained that the reason for adopting the “big bang” approach rather than a phased approach was to ensure that UNDP invested adequate time and resources for the delivery of a comprehensive change management programme (e.g. extensive training and communication), and to allow sufficient time for country offices to prepare for the implications of the adoption of IPSAS, for example by achieving appropriate staffing levels and the required skill sets. ПРООН пояснила, что выбор «разового», а не поэтапного подхода объясняется желанием ПРООН выделить необходимое количество времени и ресурсов для проведения всеобъемлющей программы управления процессом преобразований (например, интенсивной профессиональной подготовки и коммуникации) и обеспечить представительствам в странах достаточное время для подготовки к последствиям перехода на МСУГС, например путем достижения надлежащей укомплектованности персоналом и специалистами требуемой квалификации.
Technical skill, subject knowledge, communication, insight. Технические навыки, знание области, коммуникация, проницательность.
The root of the problem is a lack of communication between departments. Корень проблемы в отсутствии связи между отделами.
Albert is always trying his hand at something to test his own skill. Альберт всегда пробует свои силы в чем-то, чтобы проверить свое собственное мастерство.
The communication recently have been lost with the team. Связь была недавно потеряна с коммандой.
Fluency in English is a very marketable skill today. Свободное владение английским сейчас очень востребованный навык.
The communication of news by TV and radio is very common now. Сейчас широко распространены такие средства коммуникации, как телевидение и радио.
His skill qualifies him for the job. Его навыки позволяют ему взяться за эту работу.
Why is Esperanto the ideal language for communication? Почему эсперанто является идеальным языком для переписки?
The only thing that doesn't require skill is an appetite. Единственное в чём не нужно умение — это аппетит.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!